英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 89|回复: 0

新闻热词:养父母

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:32:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  影星安吉丽娜·茱丽善行可嘉,爱领养孩子早已成为好莱坞佳话。日前,茱丽在接受采访时表示,其实养父母比亲生父母更适合带孩子,原因是,养父母在领养孩子之前,需经过一系列严格的审查,而亲生父母不管个人情况合不合适,孩子生下了就得抚养。
  请看外电相关报道:Angelina Jolie insists adoptive parents are more fit to raise a child than biological parents, because their background and personality is thoroughly scrutinized to see if they're suitable for the challenge.
  The Girl, Interrupted actress was put through stringent tests before being granted permission to adopt Maddox, 5, and Zahara, 1.
  报道中的“adoptive parents”就是“养父母”。“Adoptive”源于动词adopt(收养),相应地,我们可由“adoptive”衍生出一系列相关表达:adoptive son(养子)、adoptive father(养父)、adoptive mother(养母)。
  此外,报道中的biological与adoptive相对,指的是“有血缘关系的”,因此,biological parents指的就是“生身父母”。另外,生身父母还可用“birth parents”来表示。
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 16:08 , Processed in 0.056797 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表