英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 87|回复: 0

新闻热词:麦当劳的得来速

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:32:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  自05年开始,世界快餐业巨头“麦当劳”又给中国引进了一个新名词“得来速”。麦当劳(中国)有限公司首席执行官施乐生日前表示:麦当劳已将目光锁定在中国迅速增长的“驾车族”身上。在不远的将来,麦当劳超过一半的新店将以“得来速”的形式出现。
  McDonald, the fast food behemoth, is now working on innovative ways to push forward in China's ever-expanding market.
  Jeffrey Schwartz, CEO of McDonald's China, told China Daily that drive-throughs will be a major weapon in the company's future expansion and a key element of the firm's strategy for further growth.
  估摸看了新闻,您可能要说,“敢情‘得来速’就是drive-through呀,drive-through 肯定和驾车行驶有关,难不成‘得来速’指的是‘汽车餐厅’?”
  猜的一点没错!“drive-through”指的是“免下车服务的餐厅”。在此,驾车族可以免费停车并享受快餐服务,或者驾驶员不用下车就可在专门的车道上依次享受点餐、取餐和付费服务,此时,“through”指的是“通过”。依此类推,a drive-through banking指的是“免下车服务的银行”。
  此外,进行“汽车快餐服务”的窗口叫drive-up window(“免下车”服务窗口),如:a drive-up window at the bank(银行的免下车服务窗口)。

  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 18:54 , Processed in 0.060526 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表