英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 111|回复: 0

明星阵容 all-star lineup

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:32:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  “全明星阵容”一向是贺岁片的火爆杀手锏。不过,对引领内地贺岁片潮流的冯小刚而言,他似乎要在2007抛弃以往的贺岁原则,准备弃明星用新人。3月26日,冯小刚的贺岁档战争题材大片《集结号》在京举行正式的新闻发布会。
  请看CRI相关报道:Two years after his last New Year blockbuster, veteran director Feng Xiaogang is back on the scene with a new war epic called "Ji Jie Hao."
  He has avoided casting an all-star lineup to show how sincere he is. He says he picked good, low-profile actors for his movie because he didn't want his audience distracted by lots of big names.
  由报道可知,“全明星阵容”相应的英文表达为“all-star lineup ”。除影视之外,该词组还常用于篮球比赛。此外,就影视而言,“某部影片由全明星阵容打造”也可表达为“×× to have an all-star cast”。
  另外,在篮球比赛中,我们常说的“首发阵容”可表达为“starting lineup”,如:He was back in the starting lineup after being benched at the start of Monday's game for oversleeping and missing a shootaround. (他已重回首发阵容。此前他因睡过头错过周一的练球而被降为替补球员。)

  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-27 01:23 , Processed in 0.047967 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表