|
路透社报道,中国出了一桩奇事。一个农民拍摄了一些濒危老虎的照片,最近因照片被判定为伪造而入狱。但现在事情又出现了转折——现在拍照者称这些照片都是真的。
A saga in China about a farmer nearly jailed over photos he took of a critically endangered tiger that were later judged to be fake has taken a new twist -- the photographer now claims the pictures were real, Reuters reported.
周正龙是北部省份陕西省人,54岁。去年,他拍摄了这些照片,当地政府声称这就是华南虎存在的证据。
Zhou Zhenglong, a 54-year-old farmer from northern Shaanxi province, was awarded a 20,000 yuan bonus last year, after he produced pictures which authorities said were evidence of a South China tiger.
在照片中,可以看到一只老虎蹲坐在树林中。这些照片在互联网上引发了轩然大波。专家认定这些照片都是假的。
The pictures, which showed a tiger crouching in a forest setting, sparked an Internet furore led by experts who identified the photos as faked.
当地媒体指责相关官员故意将照片鉴定为真的,以便促进该贫困地区的旅游业。
Local media accused officials of endorsing them as a means of promoting tourism in a poor region.
新华社在其网站上的一篇报道中称,今年,周正龙因诈骗罪被判缓刑。但现在,他又翻供,称虎照的确是他拍的。
But Zhou, who was given a suspended jail sentence this year for the fraud, has returned to his original claim that he really did photograph a tiger, the Xinhua news agency said in a report on its website.
该报道提到了周手写的一封简短的信,信中描述了2007年夏天他与老虎的一次相遇。周表示,当时由于相机有问题,他没有能够给老虎拍照。
It published a brief handwritten letter by Zhou describing his first encounter with a tiger in the summer of 2007, which he said he was unable to photograph due to a problem with his camera.
他说,直到那年10月份,他才给老虎拍了照。
He said he was only able to take pictures in October of that year.
周写道:“我郑重宣布虎照是真的,不是伪造的。”
"I solemnly declare that the tiger picture was real, and was not faked," Zhou wrote.
中国媒体之前报道称,周在之前的诈骗案听证中已经认罪。
Zhou had admitted his guilt during the fraud hearing, Chinese media had previously said.
|
|