英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 103|回复: 0

团长为什么这么火

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:30:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  有人说,战争就是百分之九十九的无聊和百分之一的恐惧,但是,康洪雷导演的《我的团长我的团》在某种程度上减少了无聊的比率。
       
          THEY say that war is 99 percent boredom and one percent terror, but Kang Honglei’s My Chief, My Regiment is going some way to reducing the boredom part of that ratio .
       
          这部电视剧讲述的是中国军队在二战期间抗击日寇的故事。
       
          The show tells the story of Chinese soldiers fighting the Japanese in World War II.
       
          1942年,中国军人被送到缅甸支持英国军队。
       
          In 1942, Chinese soldiers were sent to Myanmar to support British armies.
       
          他们的目的之一就是保护滇缅路,这条路是在中国港口被日军占领后,中国的一条战争补给线。
       
          One of their aims was to protect the Yunan-Myanmar Road, which served as a war supply route to China after China’s ports fell under Japanese control.
       
          中国军队赢了几场关键性的战役,但是随后不得不做出战略性撤退。
       
          The Chinese troops won several key battles, but later had to make a strategic withdrawal.
       
          在参战的10万中国远征军中,只有4万人生还。
       
          Of the 100,000 strong Chinese Expeditionary Force sent to fight, only 40,000 returned home.
       
          但是,为什么一个关于60多年前的战争的故事在今天如此的受欢迎呢?
       
          But why is the story of a war fought more than 60 years ago proving hugely popular today?
       
          战争片在全世界一直都很受欢迎,无论是以电影还是电视剧的形式。
       
          War dramas have always been popular around the world, on both the big and the small screen.
       
          《拯救大兵瑞恩》是好莱坞的一部大片,但是它仅仅是基于发生在二战期间,越南战争中的一个小事件。
       
          Saving Private Ryan was just one of the Hollywood blockbusters to be based on a small event about the Vietnam War that happened during World War II.
       
          我们很容易认为《团长》之所以受欢迎,是因为片中的动作和战争场面,但是,这只是故事的一部分。
       
          It would be easy to say that My Chief, My Regiment is popular because of the action and fighting it includes, but this is only part of the story.
       
          这部电视剧吸引了大批观众,是因为它在各种意义上诠释了那些生活在边缘的人物。
       
          The drama makes great entertainment because it shows people who are living on edge in every sense.
       
          战争片是展现一个人好与坏的最好的方式。
       
          War dramas are a perfect way to bring out the best and the worst in people.
       
          康洪雷导演在他的剧中以“坚韧但却有着柔软的心”来诠释众多角色。
       
          Kang described the characters in his show as “tough but with tender hearts".
       
          有一个场景是,当士兵们听到一名日军俘虏歌唱有关他家乡的歌曲时,他们的神情显得格外凝重。
       
          In one scene, soldiers are seen looking solemn after hearing a Japanese prisoner sing a song about his hometown.
       
          但是,最重要的是,也许战争题材的电视剧能作为一种记忆和敬意,来纪念那些在战争中牺牲的人们。
       
          But perhaps most importantly war dramas can serve as a memory and tribute to everyone who has died in war.
       
          在《团长》中还有一个感人的场景,就是中国军人在火葬一个他们杀死的日本兵。
       
          In one moving scene from My Chief, Chinese soldiers bury a Japanese soldier they have killed.
       
          这及时的提醒了我们,我们现在完全可以让战争置身于这个真实的世界之外,而只让它在电视屏幕上出现。
       
          It is a timely reminder that we are better off keeping war out of the real world, and on the TV screen.
         
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 22:34 , Processed in 0.050166 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表