英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 119|回复: 0

鸟喙到讲台神秘逻辑

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:28:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Rostrum 讲台
         
          这个词现代英语里作“讲坛”,“演讲台”,“检阅台”等解,“(天安门)城楼”也用它,即the Tien An Men Rostrum.你也许想象不到,rostrum的原义竟是“鸟喙”!但了解一下这个词演变的历史,你就会觉得从“鸟喙”到“讲台”并非不合乎逻辑。
         
          这个词起源于拉丁语的rodo,意思是“一点一点地吃”,渐渐演变成rostrum,意思也变成“鸟喙”,因为鸟是用它的喙一点一点地啄食东西的。后来rostrum又用来指古罗马战舰的喙形舰首。同时,古罗马的演讲台又是用战争中缴获来的舰史的“喙形舰首”和金属撞角作装饰,于是“喙形舰首”即 rostrum,又成了“演讲台”、“讲台”的代名词,一直沿用至今。
         
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 22:34 , Processed in 0.046461 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表