British oil giant BP has told a court it was committed to waiving the legal cap on its liability from the Gulf oil spill that could have limited the company's liability cost to 75 million US dollars.
在上面的报道中,legal cap on liability指的是“赔偿责任的法定上限”,在这里指的是“法定赔偿金上限”。Liability cost指的是“赔偿金”,liability一词的意思是“(法律上对某事物的)责任,义务”。股东以出资额对公司承担有限责任的有限责任公司就是limited liability company。看一下例子:He admitted his liability for the accident.(他承认自己对这起事故应负责任。)