英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 94|回复: 0

Newly crowned Miss Universe faints

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:25:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Newly crowned Miss Universe faints
       
          新任环球小姐晕倒记者会
       
          Forty minutes into her reign as Miss Universe, Miss Puerto Rico Zuleyka Rivera Mendoza collapsed during a post-pageant news conference and was rushed offstage Sunday night.
       
          周日晚上,波多黎各小姐祖丽卡莉芙拉曼朵扎戴上环球小姐桂冠40分钟后晕倒在赛后记者会上,立刻被抬下台。
       
          Pageant officials immediately said the lithe 5-foot-9 18-year-old was all right and had fainted.
       
          大赛负责人立刻说这位5.9英尺高纤弱的18岁少女没有大碍,只是晕倒了。
       
          "She's OK. She's fine," pageant representative Lark Anton said. "It's very hot up here. Her dress is tight -- as you could see it was beaded and heavy. She passed out."
       
          大赛代表拉卡安顿说:“她很好,没事。这里太热了。她的裙子很紧,而且如你们所见,上面还缀满了珠子,太沉了。她晕过去了。”
       
          Anton said Mendoza "had plenty to eat today," when pressed for the beauty queen's condition before she fainted at the center of the stage.
       
          当被追问美丽女王曼朵扎在舞台中心晕倒前的状况时,安顿说她“今天吃了足够的食物。”
       
          Mendoza attended the pageant's Coronation Ball after recovering from her collapse, according to guests including Donald Trump, co-owner of the Miss Universe Organization. "Yes, she's fine," Trump said as he left.
       
          据环球小姐组织合办人唐纳德特朗普和其他客人说曼朵扎从昏厥中清醒后参加了加冕舞会。特朗普临走时说:“是的,她很好。”
       
          The Puerto Rican beauty queen was named Miss Universe 2006 over runner-up Miss Japan, Kurara Chibana, 24. Second runner-up was Miss Switzerland Lauriane Gillieron, 21. Rounding out the top five were Miss Paraguay Lourdes Arevalos, 22, and Miss United States, 20-year-old Tara Conner.
       
          波多黎各的美丽女王赢得2006环球小姐大赛的桂冠,亚军是24岁的日本小姐酷拉拉柴巴娜,季军是21岁的瑞士小姐劳丽安吉丽珑,其次是22岁的巴拉圭小姐劳尔德阿利瓦洛斯和20岁的美国小姐塔拉柯娜。
       
          The youngest of the five finalists, Mendoza appeared radiant as she waved to photographers several minutes before collapsing. Most of the press had left by the time she fainted.
       
          曼朵扎是五强中最年轻的一位,出场时光彩照人,向摄影师们招手。几分钟后,她就晕倒了,当时多数媒体都已经离开了。
       
          Having lingered on stage, Mendoza was leaning on some assistants when her face fell to her chest, her new tiara atop her head. Tottering on high, spiky heels, she appeared to lean in this fashion for about 10 seconds and then collapsed in the arms of pageant assistants.
       
          在舞台上摇晃了几下,曼朵扎靠在了几位助手身上,低头面向地面,依然戴着王冠。她穿着又尖又细的高跟鞋,又摇晃了大约10秒,最后倒在助手们的怀里。
       
          She was rushed offstage while the organizer of a post-pageant news conference called for aid.
       
          她被迅速抬到后台,赛后记者会组织人呼叫救护人员。
       
          During her news conference, Mendoza said she would carry out the work of the Miss Universe Organization, which is to work to help those with HIV/AIDS.
       
          在记者会上,曼朵扎说她将完成环球小姐组织的工作来帮助艾滋病患者。
       
          The Miss Universe contest was held at the fabled Shrine Auditorium near downtown Los Angeles. It was a homecoming of sorts. The first Miss Universe pageant was held about 25 miles away in Long Beach, California, in 1952.
       
          本届环球小姐大赛在洛杉矶市区附近神秘的盛典礼堂举行。说起来算是一种回归,因为1952年第一届环球小姐大赛在25英里远的加利福尼亚长滩举行的。
       
          1. reign:统治
       
          2. pageant:盛会,庆典
       
          3. offstage:舞台后面
       
          4. lithe:(人体)柔软的
       
          5. beaded:饰以珠的
       
          6. pass out:昏倒
       
          7. press for:迫切要求
       
          8. coronation:加冕礼
       
          9. runner-up:亚军
       
          10. radiant:容光焕发的
       
          11. tiara:冠状头饰
       
          12. tottering:蹒跚的
       
          13. spiky:长而尖的
       
          14. fabled:传说中的
       
          15. homecoming:回家
       
         
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-27 21:12 , Processed in 0.061875 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表