英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 95|回复: 0

外国人名中的习语

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:24:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  最近接触了不少韩国孩子,发现他们每个人的英文名都起的是“气象万千”“鬼斧神工”,心想总结一篇包含外国人名习语的文章,作为一个月缺席的回报,更让您明白,你成天挂在嘴边的名字,是否还有别的更加FUNNY的含义。
          1. Not to know someone from Adam 这句话的意思是“与某人素不相识”eg I don’t know her from Adam.
          2. Big Bertha 肥胖的女人。 建议女孩子就不要叫这个名字喽。
          3. Charley horse 腿部肌肉痉挛,就是我们所说的“腿抽筋”。
          4. Dick 嗯,这个,这个不太好说。是penis的意思。不过是比较vulgar的说法。
          5. Private dick 私家侦探。好像有一部小说中的侦探叫狄克,可是不记得名字了。
          6. Tom, Dick and Harry 张三李四,泛指每一个人。Eg. You thought I would lend money to every Tom,Dick and Harry?
          7. Fanny 屁股(又有点不雅,脸红ing……)
          8. By George 天啊!用于惊叹。同样的还有 For the love of peter!For peter’s sake!
          9. Jack someone around 误导某人。Salesmen always jack u aound.
          10. Joe 典型,代表。Eg He looks like Joe College.他就像个典型的不学无术、只知玩乐的大学生。(难道大学生的典型就是不学无术么?可是Joe college本就是这个意思。谅!)
          11. Joe schmoe和第6个一样。也是每个人、任何人的意思。
          12. John 厕所,洗手间。还有嫖客的意思。哈。^_^
          13. No way,jose 绝对不!没门!这个很风行,说起来蛮有气魄的。
          14. Don juan 这个来自小说中的人物唐璜,指唐璜式的风流浪子。
          15. Saint nick 这个就是我们亲爱的Santa Claus啦。
          16. Ralph 呕吐
          17. Roger 早期在空军中通话完毕后都要喊一声“Roger!”意为“收到!”
          18. Sam这个就太熟悉了。Uncle Sam。山姆大叔(指美国)
          19. Lazy Susan 餐桌中间转动用来方便就餐的圆盘。我不知道正式的怎么说,这是一美国朋友告诉我的。
          20. Peeping Tom 偷窥者
       
         
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-27 18:33 , Processed in 0.058875 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表