英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 114|回复: 0

经济金融词汇

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:24:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  汉英口译分类词汇(08)--经济金融词汇
          不景气 slump (衰退 recession)
          二板市场 the second board market
          中国创业板 China Growth Enterprise Market
          首次上市 IPOs
          市场资本总额 market capitalization
          法人股 institutional shares
          内部股(非上市招股) private company shares
          牛市 bull market
          法律风险 legal risk
          风险管理 risk management
          坚持严格的贷款标准 maintain strong underwriting standards
          六大风险 risks in 6 key areas
          信用风险 credit risk
          供给学派 supply-side economist
          第一产业(农业) agriculture
          第二产业(工业) manufacturing industry
          第三产业(服务业) service industry
          主要经济指标 major economic indicators
          国内生产总值 GDP gross domestic product (商品和劳务币值总和,不包括海外收入支出)
          国民生产总值 GNP gross national product(商品和劳务币值总和,包括海外收入支出)
          人均国内生产总值 GDP per capita
          宏观经济 macro economy
          互助基金 mutual fund
          扩大内需 expand domestic demand
          改善居民心理预期 inspire the general public's confidence in the future needs
          鼓励增加即期消费 encourage more immediate consumption
          长期国债 long-term treasury bonds
          支付国债利息 to service treasury bonds
          财政赤字和债务 deficits and the national debt
          按原口径计算 calculate on the base line
          按不变价格计算 calculate at constant price
          按可比价格计算 calculate at comparable price
          列入财政预算支出 listed in the fiscal budget
          结售汇制度 the system of exchange, settlement and sales
          经常项目顺差 favorable balance of current account, surplus of current account
          开办人民币业务 engage in Renminbi business
          出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods
          保证金台帐制度 Deposit account system for processing trade
          分期付款 pay by installment
          保值储蓄 inflation-proof bank savings
          抵押贷款 collateralised loans
          住房抵押贷款 residential mortgage loan
          货币主义者 monetarist
          计划经济 planned economy
          指令性计划 mandatory plan
          技术密集型 technology intensive
          大规模生产 mass production
          经济林 cash tree
          跟踪审计 follow-up auditing
          流动性风险 liquidity risk
          操作风险 operational risk
          内部审计 internal audit
          抛售 bear sales
          配套政策 supporting policies
          中国人民银行(中央银行)The People’s Bank of China(central bank)
          四大国有商业银行 4 major state-owned commercial banks
          中国银行 Bank of china
          中国工商银行 Industrial and Commercial Bank of China()and
          中国建设银行 Construction Bank of China
          中国农业银行 Agricultural Bank of China
          招商银行 China Merchants Bank
          疲软股票 soft stock
          配股 allotment of shares
          实际增长率 growth rate in real terms
          年均增长率 average growth rate per annum
          投资回报率 rate of return on investment
          外贸进出口总额 total foreign trade value
          实际利用外资 incoming overseas capital in place
          消费价格指数 consumer price index
          零售价格指数 retail price index (RPI)
          生活费用价格总指数 total price index of living cost
          生活费用 income available for living expenses
          扣除物价因素 in real terms / on inflation-adjusted basis
          居民储蓄存款 residents’ bank savings deposit
          恩格尔系数(食品开支占总支出的比例) Engel coefficient
          基尼系数(衡量地区差别) Gini coefficient
          购买力平价法 purchasing power parity (衡量使用不同货币的两个国家或地区的经济水平、收入水平的一种计算法,用相等的汇率比较两种货币各自的国内购买力)
          片面追求发展速度 excessive pursuit of growth
          泡沫经济 bubble economy 经济过热 overheating of economy
          通货膨胀 inflation
          实体经济 the real economy
          经济规律 laws of economics
          市场调节 market regulation
          优化资源配置 optimize allocation of resources
          规模经营优势 advantage of economies of scale
          劳动密集型 labor intensive
          市场风险 market risk
          收紧银根 tighten up monetary policy
          适度从紧的财政政策 moderately tight fiscal policy
          信用紧缩 credit crunch
          加强国有商业银行内部资金调度 In state commercial banks, internal capital allocation should be improved.
          合理划分贷款审批权限 Limits of authority for examining and approving loans should be rationally defined.
          保证有市场、有效益、守信用企业的流动资金贷款 ensure floating capital loans for well-performing and trustworthy enterprises which turn out the right products for the right markets
          启动民间投资 attract investment from the private sector
          适销对路的产品 the right products / readily marketable products
          国有企业 state-owned enterprises
          集体企业 collectively-owned enterprises
          私营企业 private businesses
          民营企业 privately-run businesses
          中小企业 small-and-medium-sized enterprises
          三资企业(中外合资、中外合作、外商独资) overseas-invested enterprises; foreign-invested enterprises
          存款保证金 guaranty money for deposits
          货币回笼 withdrawal of currency from circulation
          吸收游资 absorb idle fund
          经常性贷款 commercial lending
          经常性支出 operating expenses
          再贷款 re-lending; subloan
          支持国有大型企业和高新技术企业上市融资 support large state-owned enterprises and high and innovative technology companies in their efforts to seek financing by listing on the stock market
          改制上市 An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.
          进一步规范和发展证券市场 further standardize and develop the securities market
          增加直接融资比重 increase the proportion of direct financing
          完善股票发行上市制度 improve the system for IPO and listing on stock markets
          中国证监会 China Securities Regulatory Commission
          深圳证券交易所市 Shenzhen Stock Exchange
          上海证券交易所 Shanghai Stock Exchange
          综合指数 composite index
          纳斯达克(高技术企业板) NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation
          主板市场 the main board
          通货紧缩 deflation
          中国现代化建设分三步走的战略the three-step development strategy of China’s modernization drive第一步,到1990年国民生产总值比1980年翻一番 Step One: GDP of 1990 doubles that of 1980.第二步,到2000年人均国民生产总值比1980年翻两番,人民生活达到小康水平 Step Two: GDP of 2000 quadruples that of 1980; people live a fairly comfortable life.第三步,到21世纪中期建国100周年时,达到中等发达国家水平 Step Three: By the year 2049, the 100th anniversary of the P.R.C., China’s level of development is expected to be on par with the mid-ranking developed countries
          与世界经济的联系将更加紧密 be more closely linked to the world economy
          中国巨大的市场潜力将逐步转化为现实的购买力 The huge market potential that China enjoys will be turned into tangible purchasing power.
          适应市场经济需要的法律法规体系还不够健全 The regulatory and legal system is not well established as to adapt to the demand of market economy.
          经济管理体制可能会出现一些不适应 The economic management system may not be readily adapted to the changes.
          一些行业和企业可能会受到冲击 Some sectors of economy and some businesses may be adversely affected.
          立足中国国情,发挥自身优势 proceed from national conditions in China and bring our advantages into play
          扬长避短,趋利避害,迎接经济全球化的挑战 foster strengths and circumvent weaknesses and rise to the challenge of economic globalization
          瓶颈制约 bottleneck constraints
          放权让利 decentralization and interest concessions
          深化改革 intensify reform; deepen one’s commitment to reform
          配套改革 supporting reforms
          配套资金 counterpart funds; local funding of
          提高经济效益 improve economic performance; increase economic returns
          讲求社会效益 value contribution to society; pay attention to social effect
          加速国民经济信息化 develop information-based economy accelerate IT application in economy
          拉动经济增长 fuel economic growth
          利改税 substitution of tax payment for profit delivery
          费改税 transform administrative fees into taxes
          债转股 debt-to-equity swap
          头寸宽裕(头寸紧缺) in an easy position
          朝阳产业 sunrise industry
          招标投标制 the system of public bidding for project
          充分发挥货币政策的作用 give full play to the role of monetary policy
          实施积极的财政政策 follow a pro-active fiscal policy
          向银行增发国债,扩大投资 The government issued additional treasury bonds to banks to increase investment.
          再注资 recapitalization
          放松银根 to ease monetary policy
          信息经济 IT economy
          外向型经济 export-oriented economy
          信息时代 information age
          全球化 globalization (全球性globality)
          信誉风险 reputational risk
          风险评级 risk rating
          到期不还贷 default on a loan
          资不抵债 insolvency; be insolvent
          亚洲金融危机 Asian financial crisis
          投资(贷款)组合 investment portfolio
          外汇储备充足 sufficient foreign exchange reserves
          中国金融业问题 problems with financial sector in China
          储蓄比例过高 the excessively large proportion of savings in the money supply
          国有企业产负债率过高 high leverage ratio of the state-owned enterprises,
          国有独资商业银行不良资产比例过高 high ratio of non-performing loans of the state commercial banks
          少数中小存款金融机构不能支付到期债务 insolvency of a handful of small and medium-sized financial institutions
          不良贷款 non-performing loans
          防范和化解金融风险 address financial risks
          提高企业借贷和行使民事责任的能力 improve enterprises’ creditworthiness and ability to fulfil their civil liabilities
          监事会 supervisory board
          实行谨慎会计制度 adopt prudential accounting standards
          五级分类法划分贷款质量 the five-category asset classification approach
          金融资产管理公司 financial asset management companies
          分离和收回不良资产 substantially reduce the ratio of non-performing assets
          分业管理、规模经营 business segregation, economy of scale
          规范金融机构市场退出制度 improve the market exit mechanism for financial institutions
          政策性银行 state policy-related bank
          国家发展银行 State Development Bank
          知识经济 knowledge-based economy
          网络经济 Internet-based networked economy
          指导性计划 guidance plan
          社会主义市场经济(中国) socialist market economy
          社会市场经济(德国) social market economy
          新经济(美国) new economy
          中国光大银行 Everbright Bank of China
          中国民声银行 China Minsheng Banking Corporation Ltd.
          中信实业银行 CITIC Industrial Bank
          中国进出口银行 China EXIM Bank
          汇丰银行 Hong Kong and Shanghai Banking Corporation
          金融监管 financial supervision
          中国人民银行法 Law of the People’s Bank of China
          商业银行法 Law of Commercial Banks
          保险法 Law of Insurance
          证券法 Law of Securities
          巴塞尔原则 Basel Core Principles
          监管对象的行为有问题、管理机制不健全 problems of supervised entities’ behavior and the unsound internal governance mechanism
          风险意识 consciousness of risk prevention
          事前监管 proactive regulation and supervision
          account number 帐目编号
          depositor 存户
          pay-in slip 存款单
          a deposit form 存款单
          a banding machine 自动存取机
          to deposit 存款
          deposit receipt 存款收据
          private deposits 私人存款
          certificate of deposit 存单
          deposit book, passbook 存折
          credit card 信用卡
          principal 本金
          overdraft, overdraw 透支
          to counter sign 双签
          to endorse 背书
          endorser 背书人
          to cash 兑现
          to honor a check 兑付
          to dishonor a check 拒付
          to suspend payment 止付
          check 支票
          check book 支票本
          order check 记名支票
          bearer check 不记名支票
          crossed check 横线支票
          blank check 空白支票
          rubber check 空头支票
          check stub, counterfoil 票根
          cash check 现金支票
          traveler's check 旅行支票
          check for transfer 转帐支票
          outstanding check 未付支票
          canceled check 已付支票
          forged check 伪支票
          Bandar's note 庄票,银票
          banker 银行家
          president 行长
          savings bank 储蓄银行
          Chase Bank 大通银行
          National City Bank of New York 花旗银行
          Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行
          Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行
          Banque de I'Indo Chine 东方汇理银行
          central bank, national bank, banker's bank 中央银行
          bank of issue, bank of circulation 发行币银行
          commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行
          member bank, credit bank 储蓄信贷银行
          discount bank 贴现银行
          exchange bank 汇兑银行
          requesting bank 委托开证银行
          issuing bank, opening bank 开证银行
          advising bank, notifying bank 通知银行
          negotiation bank 议付银行
          confirming bank 保兑银行
          paying bank 付款银行
          associate banker of collection 代收银行
          consigned banker of collection 委托银行
          clearing bank 清算银行
          local bank 本地银行
          domestic bank 国内银行
          overseas bank 国外银行
          unincorporated bank 钱庄
          branch bank 银行分行
          trustee savings bank 信托储蓄银行
          trust company 信托公司
          financial trust 金融信托公司
          unit trust 信托投资公司
          trust institution 银行的信托部
          credit department 银行的信用部
          commercial credit company 商业信贷公司(贴现公司)
          neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所
          credit union 合作银行
          credit bureau 商业兴信所
          self-service bank 无人银行
          land bank 土地银行
          construction bank 建设银行
          industrial and commercial bank 工商银行
          bank of communications 交通银行
          mutual savings bank 互助储蓄银行
          post office savings bank 邮局储蓄银行
          mortgage bank, building society 抵押银行
          industrial bank 实业银行
          home loan bank 家宅贷款银行
          reserve bank 准备银行
          chartered bank 特许银行
          corresponding bank 往来银行
          merchant bank, accepting bank 承兑银行
          investment bank 投资银行
          import and export bank 进出口银行
          joint venture bank 合资银行
          money shop, native bank 钱庄
          credit cooperatives 信用社
          clearing house 票据交换所
          public accounting 公共会计
          business accounting 商业会计
          cost accounting 成本会计
          depreciation accounting 折旧会计
          computerized accounting 电脑化会计
          general ledger 总帐
          subsidiary ledger 分户帐
          cash book 现金出纳帐
          cash account 现金帐
          journal, day-book 日记帐,流水帐
          bad debts 坏帐
          investment 投资
          surplus 结余
          idle capital 游资
          economic cycle 经济周期
          economic boom 经济繁荣
          economic recession 经济衰退
          economic depression 经济萧条
          economic crisis 经济危机
          economic recovery 经济复苏
          inflation 通货膨胀
          deflation 通货收缩
          devaluation 货币贬值
          revaluation 货币增值
          international balance of payment 国际收支
          favorable balance 顺差
          adverse balance 逆差
          hard currency 硬通货
          soft currency 软通货
          international monetary system 国际货币制度
          the purchasing power of money 货币购买力
          money in circulation 货币流通量
          note issue 纸币发行量
          national budget 国家预算
          national gross product 国民生产总值
          public bond 公债
          stock, share 股票
          debenture 债券
          treasury bill 国库券
          debt chain 债务链
          direct exchange 直接(对角)套汇
          indirect exchange 间接(三角)套汇
          cross rate, arbitrage rate 套汇汇率
          foreign currency reserve 外汇储备
          foreign exchange fluctuation 外汇波动
          foreign exchange crisis 外汇危机
          discount 贴现
          discount rate, bank rate 贴现率
          gold reserve 黄金储备
          money market 金融市场
          stock exchange 股票交易所
          broker 经纪人
          commission 佣金
          bookkeeping 簿记
          bookkeeper 簿记员
          an application form 申请单
          bank statement 对帐单
          letter of credit 信用证
          strong room, vault 保险库
          equitable tax system 等价税则
          specimen signature 签字式样
          banking hours, business hours 营业时间
          share, equity, stock 股票、股权
          negotiable share 可流通股份
          treasury /government bond 国库券/政府债券
          closed-end securities investment fund 封闭式证券投资基金
          open-end securities investment fund 开放式证券投资基金
          market capitalization 市值
          mark-to-market 逐日盯市
          clearing and settlement 清算/结算
          put / call option 看跌/看涨期权
          rights issue/offering 配股
          ADR美国存托凭证/存股证
          GDR 全球存托凭证/存股证
          institutional investor 机构投资者
          proprietary trading 自营
          market manipulation 市场操纵
          IPO新股初始公开发行
          securities 证券
          premium 溢价
          share capital 股本
          composite index 综合指数
          capital market 资本市场
          liquidity 流通性
          highly-leveraged institutions 高杠杆交易机构
          subscribe 申购
          underwriter承销商
          road show 路演
          primary market 一级市场
          information disclosure 信息披露
          blue chips 蓝筹股
          gilt-edged bond 金边债券
          rating agency 评级机构
          credit trading 信用交易
          open/close a position 建/平仓
          bond, debenture, debts 债券
          convertible bond 可转换债券
          corporate bond 企业债券
          fund manager 基金经理/管理公司
          fund custodian bank 基金托管银行
          p/e ratio 市盈率
          payment versus delivery 银券交付
          commodity/financial derivatives 商品/金融衍生产品
          margins, collateral 保证金
          bonus share 红股
          dividend 红利/股息
          retail / private investor 个人投资者/散户
          broker/dealer 券商
          insider trading/dealing 内幕交易
          prospectus招股说明书
          merger and acquisition收购兼并
          warrant 认股权证
          raised capital/proceeds 筹资
          component index 成份指数
          turnover rate 换手率
          monetary market 货币市场
          hedge fund 对冲基金
          self-regulatory organization自律组织
          issuer 发行人
          intermediary 中介机构
          secondary listing 第二上市
          secondary market 二级市场
          controlling shareholder 控股股东
          red chips红筹股
          junk bond 立即债券
          securities loan 融券
          financing 融资
         
         
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-27 21:11 , Processed in 0.053219 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表