英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 117|回复: 0

Go pear

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:23:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
Go pear-shaped 搞砸了
         
          英解:To be screwed up, badly wrong
         
          “Go pear-shaped”这句俚语的典故据说源自以前的英国飞行员在接受训练时必须“绕圆圈”飞行,但由于难度颇高,因此飞行员往往会飞成“梨形”“pear-shaped”,而非正圆形“perfect circle”。几经演变,后来英文就以这句话来比喻一件事情“未如原先预期”或“搞砸了”。
         
          Example 例句:
         
          A: How was your presentation yesterday? Did you get them to sign the contract yet?
         
          你昨天的简报做的怎样?你让他们签约了吗?
         
          B: No, it all went pear-shaped. My partner was late and forgot to bring all the important papers.
         
          没有,全搞砸了。我的同伴不但迟到,还忘了带所有重要的资料。
         
         
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-27 19:36 , Processed in 0.039728 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表