英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 140|回复: 0

双语:美式拼写一统天下 英国人都写美语了

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-11 19:45:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  British English may have come first, but around the world, the American way
of spelling is now far more popular.
          或许先有英式英语的,但美式拼写方法现在流行得多。
          A recent examination of these two variants of the English language show
that publications now largely use the American version, swapping words like
‘centre’ for ‘center’ after the 1880s.
          最近一项研究审视了这两大英语语言的变种,发现出版期刊如今大幅使用美式英语,自19世纪80年代后,就把centre这样的词语替换成center。
          According to the data, this shift was further strengthened around the time
of World War I – and as the language evolved, even the British have ditched the
spelling of some words for their trans-Atlanticcounterparts.
          从数据看,这一变化在一战期间又进一步加剧,随着语言的演变,甚至英国人自己也摒弃有些单词的拼写方式,换成大西洋彼岸的美式拼写。
          Among many words, including ‘grey’ and ‘flavour,’ British English can be
seen dwindling around 1880, when American English began to cross into wider
use.
          众多词汇里包括"grey"和“flavour”。大约在1890年间,英式英语开始衰退,而美式英语的运用却越来越广泛。
          Since then, English-language publications have preferred ‘gray’ and
‘flavor,’ and despite fluctuations in use over the years, they’ve remained more
popular than the preceding versions since overtaking them.
          自此以后,英语出版物也开始偏向用"gray"和“flavor”。尽管多年来就如何拼写有过反复,自从美式英语赶超英式英语之后,"gray"和“flavor“比起之前的拼写方式而言,还是更受欢迎。
          During World War I, the world also began to favor ‘defense’ over the
British English version, ‘defence.’
          一战期间,世界也开始喜欢用“defense”,而非英式版本的“defence”。
          

da21854fe65e2013c9e7ae3770a287b745.jpg

da21854fe65e2013c9e7ae3770a287b745.jpg


       
               
       
       
                  

350656dc4a41642d654181adf367821c45.jpg

350656dc4a41642d654181adf367821c45.jpg


               
                         
               
               
                          注:蓝色为美式英语,红色为英式英语。
               
               
                          For many years, British English maintained its hold on ‘honour,’ grappling
with the American version for years as the two flip-flopped in popularity around
the world. In the 1970s, however, American English gained a clear lead as
‘honor’ increasingly became the more spelling of choice.
               
               
                          多年来,英式英语保持着“honour”的拼法,和美式英语相持不下,随着这两种英语的地位互换,受欢迎程度也起了变化。然而,在20世纪70年代,美式英语取得领先,“honor”的拼法逐渐成为拼写主流。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-15 23:17 , Processed in 0.053664 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表