英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 122|回复: 0

《绯闻女孩》女星凯莉-卢瑟福因争夺抚养权正式破产

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-8 08:58:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

af62caaf32c049e6a23f9f3c814e512136.jpg

af62caaf32c049e6a23f9f3c814e512136.jpg

        Kelly Rutherford is feeling the financial pinch thanks to her ongoing bitter custody battle with ex-husband Daniel Giersch.由于旷日持久地和前夫丹尼尔争夺孩子的抚养权,凯莉·卢瑟福已经受到了很大的财政压力。
        The Gossip Girl star has blown through all her savings and her situation has become so dire that she has been forced to file for bankruptcy TMZ is reporting.据TMZ报道,这位《绯闻女孩》女星已经花光了所有积蓄,她的状况十分糟糕,不得不向银行申请破产。
        As OKMagazine.com previously revealed, Rutherford, 44, lost primary custody last year of son Hermes, 6, and daughter, Helena, 3, to her German-born ex, who now lives in Monaco, France, after he was forced to leave the U.S. following visa issues.OK杂志之前报道,44岁的卢瑟福在去年失去了6岁儿子赫尔墨斯和3岁女儿海伦娜的监护权,由她的德国前夫抚养两个孩子。他之前因签证问题被迫离开美国,现住在位于法国南部的摩纳哥。
       

d305d1f5837a43658d3c5d41c9164b4f36.jpg

d305d1f5837a43658d3c5d41c9164b4f36.jpg

        Rutherford's bankruptcy documents reveal she has spent a whopping $1.5 million on legal fees so far as she battles her ex in court.卢瑟福在破产文件中透露,她和前夫为争夺抚养权在法庭上花费了高达150万美元的律师费。
        "I've spent every penny," she said. "Every penny from Gossip Girl, my pension, my stocks has been spent fighting for my children."“我花光了每一分钱,”她说,“我拍摄《绯闻女孩》的片酬、我的退休金、我的股票都花在了争夺孩子的抚养权上。”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-15 19:41 , Processed in 0.059730 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表