9060ef4925064d8db047d353750bca0444.jpg
A woman whose husband often came home drunk decided to cure him of the habit. One Halloween night, she put on a devil suit and hid behind a tree to intercept him on the way home.一位妇人发现丈夫回家的时候总是烂醉如泥,她决定为丈夫治好这个毛病。一个万圣节夜里,她穿上一套魔鬼戏服,躲在树后,准备在丈夫返家时拦截他的去路。
When her husband came by, she jumped out and stood before him with her red horns, long tail, and pitchfork.当丈夫走近时,她从树后跳出来,站到他面前,头上带着红色的羊角、身后有长长的尾巴,手中握着钢叉。
"Who are you?" he asked.“你是谁?”丈夫问到。
"I'm the Devil!" she responded.“我是魔鬼!”她回答到。
"Well, come on home with me," he said, "I married your sister!"“噢,那你跟我一起回家吧,”丈夫说,“我娶了你的姐妹!”
【注释】
1. cure of 是一个在各种英语阅读文章中经常出现的习语,它的意思有两大分支,一是医疗范畴上的对疾病的救治;二是生活习惯范畴上的对坏习惯的矫正。
The medicine should cure you of your cold. 这药应该能治好你的感冒。
Parents try to cure their children of bad habits. 父母们想办法纠正孩子们的坏习惯。
2. 西方文化中的魔鬼形象:
在西方国家的文献、小说、影视作品中,魔鬼常被描述为一个有角有尾巴、手拿长柄叉、在烈火熊熊的地狱里折磨人的怪物。 |