英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 124|回复: 1

纪念抗日战争胜利70周年大阅兵观后感英语必备词

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 14:46:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  纪念抗日战争胜利70周年大阅兵
          阅兵 military parade
          胜利日大阅兵 V-Day parade
          抗日战争 the War of Resistance Against Japanese Aggression
          纪念抗日战争胜利70周年大阅兵
          the military parade to mark the 70th anniversary of victory in the War of
Resistance Against Japanese Aggression
          阅兵方阵
          方队、方阵 formation
          徒步方队 foot formation
          抗战老同志乘车方队 formations of veterans in vehicles
          装备方队 armament formation
          空中梯队 air echelons
          特种军special forces
          中国人民解放军 People&39;s Liberation Army (PLA)
          中国人民解放军第二炮兵 The Second Artillery Force of the PLA
          中国人民武装警察部队 Chinese Armed Police Force (CAPF)
          解放军仪仗队 People&39;s Liberation Army (PLA) Honor Guard
          装备方队作战体系编组
          地面突击 ground combat
          防空反导 air defense and missile defense
          海上攻击 maritime attacks
          战略打击 strategic strikes
          信息支援 communication support
          后装保障 logistic and armament support
          空中梯队
          空中护旗方队 air flag guard formation
          领队机梯队 leading aircraft echelon
          预警指挥机梯队 Airborne Early Warning and Control (AEWC) Aircraft
          轰炸机梯队 bomber
          歼击机梯队 fighters
          海军舰载机梯队 carrier-based aircraft
          海上巡逻机梯队 maritime patrol aircraft
          加受油机梯队 refueling and receiver echelon
          直升机梯队 helicopters echelon
          武器装备
          机枪 machine gun
          冲锋枪 sub-machine gun
          步枪 rifle
          火箭炮 bazooka
          坦克炮 tank gun
          反坦克炮 anti-tank gun
          高射炮 anti-aircraft gun
          迫击炮 mortar
          加农炮 cannon
          装甲运输车 armored vehicles
          步兵战车 infantry fighting vehicle
          坦克 tank
          主战坦克 capital tank
          重型坦克 heavy tank
          中型坦克 medium tank
          轻型坦克 light tank
          水陆两用坦克 amphibious tank
          导弹 missile
          制导炮弹 guided projectile
          制导导弹 guided missile
          短程导弹 short-range missiles
          地对地导弹 surface-to-surface missiles
          反舰导弹 anti-ship missile
          第四代战机 fourth generation jet fighter
          轰炸机 bomber fighter jet
          歼击机 attack airplane
          运输机 transport plane
          预警机 airborne warning aircraft
          空中加油机 air refueling tanker
          无人机unmanned aerial vehicles(UAV)
          卫星通讯设备satellite communication devices
          精密雷达sophisticated radar
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6961

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-7-10 15:43:55 | 显示全部楼层

          其他相关词汇
          群众游行civilian procession
          彩车 float
          红旗轿车Red Flag limousine
          军乐队military brass band
          彩排 rehearsal
          维护世界和平maintain a peaceful world
          观礼台 viewing stand
          升旗仪式flag-rising ceremony
          同志们好Greetings, comrades.
          首长好Greetings, leader.
          同志们辛苦了Comrades, you are working hard.
          为人民服务We serve the people.
          Beijing (CNN)--Some 12,000 troops marched through the Chinese capital
Thursday morning with fighter jets flying overhead as China put on a massive
display of military might in a parade to mark the 70th anniversary of the end of
World War II.
          周四上午,12000名士兵列队通过中国首都以及战斗机飞掠上空,中国以这样盛大的阅兵仪式来纪念二战胜利70周年。
          march through:齐步穿过
          fly overhead:飞过头顶
          put on:上演
          mark the ... anniversary of…:纪念…的…周年
          Presiding over the extravaganza, Xi, the country&39;s most powerful
leader in decades, said that China would remain committed to "the path of
peaceful development" and unexpectedly pledged to cut 300,000 troops from its
2.3-million strong military.
          习近平,中国近几十年内最强势的领导人,主办着这场盛宴。他说,中国会继续坚守“走和平发展道路”的诺言,并且出人意料地宣布将从中国230万人的强大军队中裁撤30万。
          preside over:主持、负责
          remain committed to:继续坚持…的承诺
          pledge to:许诺
          cut *** troops:裁军…人
          come to power:当权、执政
          …is shunned by:被…回避
          wartime allies:战时盟友
          Russian President Vladimir Putin, President Park Geun-hye of South Korea
and United Nations Secretary-General Ban Ki Moon were the highest-profile
dignitaries to take their seats on a podium in Tiananmen Square, in the ancient
heart of Beijing.
          俄罗斯总统普京、韩国总统朴槿惠和联合国秘书长潘基文是受邀出席天安门阅兵仪式的最高级别人物。
          highest-profile dignitaries:最高级别人物
          troops stood in neat formation:整齐划一的部队
          in earnest:认真、严肃
          Hundreds of ballistic missiles, tanks, amphibious assault vehicles, drones
and other military equipment were paraded past the gathered leaders, veterans
and guests.
          数百弹道导弹、装甲车、两栖战车、无人机和其他军事装备在领导人们、老兵们和宾客前面依次通过。
          ballistic missiles:弹道导弹
          amphibious assault vehicles:两栖战车
          military equipment:军事装备
          Among the 12,000 troops were contingents from Russia, Pakistan and 15 other
countries.
          在受阅的12000名士兵中,有来自俄罗斯、巴基斯坦和15个其他国家的队伍。
          contingents:队伍
          No effort was spared to ensure the landmark event proceeded without a
hitch.
          为了这次盛大的庆典,举国上下花了巨大努力确保其万无一失。
          no effort was spared to:不遗余力…
          landmark event:里程碑式的事件
          without a hitch:没有故障
          Hundreds of factories were shut to ensure crystal blue skies, flights in
and out of Beijing have been canceled for the parade&39;s duration and, just
to ensure that the city&39;s airspace is safe, monkeys, falcons and dogs
have been deployed to scare away birds.
          
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-10 11:20 , Processed in 0.057555 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表