在我们的班级里,有着大大小小的干部:班长、学习委员、组织委员、劳动委员……每个委员都承担着自己领域的责任,为同学们的学习和生活提供服务。顺带一提,沪江网校也是有班委的哦,很有真实校园的感觉吧!今天我们就来看看如何用英语说这些委员的称号~
班委会 Class Committee
banzhang5402650.jpg
班长 class monitor
副班长 assistant class monitor
xuexiweiyuan8227750.jpg
学习委员 commissary in charge of studies
zuzhiweiyuan2739250.jpg
组织委员 commissary in charge of organization
xuanchuanweiyuan8814150.jpg
宣传委员 commissary in charge of publicity
wenyiweiyuan2686750.jpg
文艺委员 commissary in charge of literature and art
tiyuweiyuan2418950.jpg
体育委员 commissary in charge of sports
shenghuoweiyuan4586050.jpg
生活委员 commissary in charge of general affairs
laodongweiyuan6820850.jpg
劳动委员 commissary in charge of physical labour
其实“啥啥委员”是很中国化的东西,所以英语中也没有确切对应的表达方式。以上译法是我们这里比较通用的方式,不过就小编个人看来,将其中的commissary一词换做class representative(班级代表)更为贴切一些。下面是一所国外学校的The Class Committee Structure(班委结构图):
ComStructure5555250.jpg
其中form teacher是指级任导师,也就是年级组长的概念。我们可以发现他们都是分成了一个个Committee:Welfare Committee(福利委员会,负责向学生提供福利服务,如:订购午膳饭盒、文具等), Environment Committee(环境委员会), Special Projects Committee(特殊项目委员会), Subject Areas Committee(学科工作委员会)。所以要说“啥啥委员”时也可以用 a member of XXX Committee 或者 XXX Committee Member。 |