英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 231|回复: 0

自家的地址咋翻译

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-8 08:47:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

门牌号7711551.jpg

门牌号7711551.jpg

***室 / 房 —— Room / RM ***
***楼 / 层 —— ***/F
***单元 —— Unit ***
***号楼 / 幢 —— Building / Buld. ***
***栋 —— Block ***
***号 —— No. ***
***住宅区 / 小区 —— *** Residential Quarter
***巷 / 弄 —— Lane ***
***路 —— *** Road
***街 —— *** Street
***村 / 乡 —— *** Village
***镇 —— *** Town
***县 —— *** County
***区 —— *** District
***市 —— *** / *** City
***省 —— *** Province / Prov.
甲 / 乙 / 丙 / 丁 —— A / B / C / D
***号宿舍 —— *** Dormitory
***院 —— *** Yard
***公司 —— *** Com. / *** Corp.
***厂 —— *** Factory
***酒楼/酒店 —— *** Hotel
***花园 —— *** Garden
中文地址的排列顺序是由大到小,如:***国***省***市***区***路***号;而英文地址则刚好相反,是由小到大,如:***号,***路,***区,***市,***省,***国。
只要掌握上面对应的单词和从小到大排列的规律,再复杂的地址翻译起来也没问题咯!接下来就举几个具体得例子,大家可以自己来练习一下:
宝山区示范新村37号403室
RM 403, No. 37, Shifan Residential Quarter, Baoshan District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201, No. 34, Lane 125, South Xikang Road, Hongkou District
中国河南省南阳市中州路42号
No. 42, Zhongzhou Road, Nanyang, Henan Province, P.R.C
中国湖北省荆州市红苑大酒店
Hongyuan Hotel, Jingzhou City, Hubei Province, China
河南南阳市八一路272号特钢公司
Special Steel Corp., No. 272, Bayi Road, Nanyang City, Henan Prov.
中山市东区亨达花园7栋702室
Room 702, Building No. 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 10:48 , Processed in 0.042149 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表