英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 336|回复: 1

哪些明星是真正的中国籍?(双语组图)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-8 08:46:52 | 显示全部楼层 |阅读模式

lilianjie_169456.jpg

lilianjie_169456.jpg


Kung fu master: Jet Li
功夫之王李连杰
Although his rapid-fire kicks and wushu skills have earned him years in the limelight both on the Chinese mainland and internationally, it’s Jet Li’s recent switch to Singaporean citizenship in June 2009 that’s kept the media buzzing.
尽管多年来李连杰炫目的功夫技巧为他在中国大陆和国际舞台赢得了无数喝彩,但他最近加入新加坡国籍的事实却更让媒体一片哗然。
Li’s films include "Shaolin Temple" (1982), "Lethal Weapon 4" (1998), "Romeo Must Die" (2000) and "The Forbidden Kingdom" (2008). After surviving the 2004 tsunami, Li dived into philanthropy work, forming his own non-profit called The One Foundation in 2006, which supports international disaster relief efforts in conjunction with the Red Cross.
李连杰曾出演过《少林寺》、《致命罗密欧》和《功夫之王》等多部影片。在2004年海啸之后,他于2006年成立了“壹基金”来帮助红十字会。

gongli_169456.jpg

gongli_169456.jpg


International starlet: Gong Li
国际巨星巩俐
As one of the first internationally-recognized Chinese stars (appearing in films like "Memoirs of a Geisha" [2005], "Miami Vice" [2006] and "Curse of the Golden Flower" [2006]), Li's emigration to Singapore caused a greater stir than her aforementioned compatriot.
作为中国首个国际明星,巩俐入新加坡籍的事实也在国内引起一片轩然大波。(曾出演《艺妓回忆录》、《迈阿密风云》和《黄金甲》等多部影片)
Gong had already been married to Singaporean business tycoon Ooi Hoe Soeng for 13 years before submitting her application.
其实早在13年前,巩俐已经和新加坡商业大亨黄和祥成婚。

chen_169456.jpg

chen_169456.jpg

“Reel” couple: Chen Kaige & Chen Hong
明星夫妻档:陈凯歌、陈红
Although writer/actor/director Chen Kaige spent a large part of his early career in New York, his major successes have always been claimed by China. Kaige’s films, like "Yellow Earth" (1984), have made him a leading figure in Chinese cinema.
尽管陈凯歌的早年生涯在纽约度过,但他最终成功还是在中国的土地上。1984年那部《霸王别姬》使他跻身中国一线导演之列。
Both Kaige and his second wife, Chinese TV actress Chen Hong have emigrated to the U.S.
陈凯歌和他的第二任妻子陈红已入美国籍。

zhang_169456.jpg

zhang_169456.jpg

Imperial figure: Zhang Tielin
皇帝专业户张铁林
Known by fans for his imperial performances on the big screen, Zhang Teilin still surprised followers when he announced he was becoming European aristocracy (relatively speaking) and assuming British citizenship. Zhang accounted for his immigration in a lecture at Sichuan University, saying that he changed his nationality “in order to be a better Chinese and let more of the world get to see Chinese people.”
张铁林以其对皇帝形象的塑造为观众所熟知,但当大家得知他已加入英国籍后还是相当震惊。他在四川大学的一次演讲中提及此事,并称他改变国籍的原因是为了“做一个更好的中国人、让世界更了解中国人民。”

回复

使用道具 举报

0

主题

6910

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2016-8-8 09:30:33 | 显示全部楼层

zhao_254056.jpg

zhao_254056.jpg


Funny guy: Zhao Benshan
搞笑艺人赵本山
Sketch actor Zhao Benshan is a household name in China. Last November, CCTV.com sprung the news that Zhao and his entire family have been green lit for Canadian citizenship, the news confirmed by Zhao via short message. Strangely -- or should we say comically -- enough, the story was denied by the comedian shortly after.
赵本山在中国家喻户晓。而去年央视却爆料赵本山全家已获得加拿大公民身份,赵本山本人后经短信证明了此事。奇怪的是——或许我们该说喜剧的是——这位搞笑艺人稍后又否认了此事。

ziyi_254056.jpg

ziyi_254056.jpg

The beauty: Zhang Ziyi
美人章子怡
Regarded as one of the most recognizable Asian faces in Hollywood, Zhang Ziyi has been the proud face of the Chinese film industry, starring in films like "Crouching Tiger, Hidden Dragon" (2000), "House of Flying Daggers" (2004) and "Memoirs of a Geisha" (2005). As her popularity has grown, so has speculation about her nationality -- especially following her engagement to Israeli tycoon Vivi Nevo. In her interview with "Bazaar" magazine last year, Zhang firmly denied the speculation, saying, "I'm and will always be Chinese."
作为目前好莱坞最为成功的亚洲女星,章子怡是整个中国电影业界的骄傲。她曾出演影片《卧虎藏龙》、《十面埋伏》和《艺妓回忆录》。随着她知名度的提高,对她国籍的怀疑也不断产生——特别是当她与以色列籍大亨维维呢沃订婚以后。不过在去年《芭莎》杂志对她的采访中,章子怡坚定地否决了关于她移民的传言,并称“我是、并永远都是中国人。”

hubing_169456.jpg

hubing_169456.jpg


Model citizen: Hu Bing
模特胡兵
Hu Bing, China's best-known male model, was rumored to have turned in his Chinese passport for a Thai one several years ago. The rumors began when a Taiwan newspaper reported that the Thai name on his passport is "Itthichailedt Thaweemrsomkit." In response to the gossip, Hu's agent briefly dismissed it as baseless.
作为中国最有名的男模,数年前胡兵曾被怀疑持有泰国护照。此事由台湾一家报纸爆料,称胡兵护照上的泰文名为“Itthichailedt Thaweemrsomkit”,后经胡兵经纪人证实此事纯属谣言。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-7 10:11 , Processed in 0.082616 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表