| 
 | 
 
  Generally speaking, the difference is this:  
          一般来讲,这两个词的区别如下:  
          “affect” is a verb meaning to have an influence on, to cause a change in  
something (often negative), 
          “affect(影响)”,作为动词使用,指的是对某物施加影响,或导致某物的改变(常用作被动语态); 
          “effect” is a noun meaning a result. 
          “effect(影响)”,作为名词使用,指的是一种结果。 
          So, for example: If an area is affected by flooding, the effect can be  
devastating. 
          例如:如果一个地区遭受洪灾,那么,这种影响是毁灭性的的。 
          There are also less common uses of the words:  
          下面为大家介绍一下这两个词不常见的用法:  
          Affect  
          Affect (影响)  
          “affect” as a verb meaning to simulate, put on a false show. 
          “affect”作为动词使用,意思为假装,伪装。 
          I couldn’t believe it! At the meeting he affected total ignorance of the  
whole plan. 
          我真不敢相信!他在会上竟然装作一点也不知道这整个计划。 
          Although he’s British he affects a very convincing American accent. 
          虽然他是英国人,但是装出了一口地道的美国腔。 
          “affect” is also used as a noun, meaning a feeling or emotion, mainly in  
the context of psychology. 
          “affect”也可作为名词使用,表示一种感觉或情绪,主要描写某种心理。 
          Effect  
          Effect (影响)  
          “effect” can also be used as a verb, meaning to cause to occur, to bring  
into existence, execute (it often collocates with the word “change”). 
          “effect”也可以作为动词使用,意思是导致某事的发生;引致某物的出现;实现(通常与“change(改变)”搭配使用)。 
          The changes effected by the new legislation led to a comprehensive revision  
of our employment policies. 
          新的立法所造成的改变使我们就业政策得到了全方面修订。 
          “in effect” is an idiom that means in essence, to all purposes. 
          “in effect”作为俗语,意思是实际上,事实上。 
          The policy is, in effect, a tax cut for banks. 
          事实上,该政策是对银行的一次减税。 
             
             |   
 
 
 
 |