|
Generally speaking, the difference is this:
一般来讲,这两个词的区别如下:
“affect” is a verb meaning to have an influence on, to cause a change in
something (often negative),
“affect(影响)”,作为动词使用,指的是对某物施加影响,或导致某物的改变(常用作被动语态);
“effect” is a noun meaning a result.
“effect(影响)”,作为名词使用,指的是一种结果。
So, for example: If an area is affected by flooding, the effect can be
devastating.
例如:如果一个地区遭受洪灾,那么,这种影响是毁灭性的的。
There are also less common uses of the words:
下面为大家介绍一下这两个词不常见的用法:
Affect
Affect (影响)
“affect” as a verb meaning to simulate, put on a false show.
“affect”作为动词使用,意思为假装,伪装。
I couldn’t believe it! At the meeting he affected total ignorance of the
whole plan.
我真不敢相信!他在会上竟然装作一点也不知道这整个计划。
Although he’s British he affects a very convincing American accent.
虽然他是英国人,但是装出了一口地道的美国腔。
“affect” is also used as a noun, meaning a feeling or emotion, mainly in
the context of psychology.
“affect”也可作为名词使用,表示一种感觉或情绪,主要描写某种心理。
Effect
Effect (影响)
“effect” can also be used as a verb, meaning to cause to occur, to bring
into existence, execute (it often collocates with the word “change”).
“effect”也可以作为动词使用,意思是导致某事的发生;引致某物的出现;实现(通常与“change(改变)”搭配使用)。
The changes effected by the new legislation led to a comprehensive revision
of our employment policies.
新的立法所造成的改变使我们就业政策得到了全方面修订。
“in effect” is an idiom that means in essence, to all purposes.
“in effect”作为俗语,意思是实际上,事实上。
The policy is, in effect, a tax cut for banks.
事实上,该政策是对银行的一次减税。
|
|