英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 235|回复: 0

看哈利波特学英文:阿瓦达索命是什么意思

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:44:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://player.youku.com/player.php/sid/XMTI1MzIxNjk4MA==/v.swf
        台本:
         
        No sign of him, my lord.
         
        Harry Potter ...
        ... the boy who lived ...
        ... come to die.
        Avada kedavra!
         
        - Harry!
         
        - why do you live?
        - because I have something worth living for.
         
        - Ron, kill it!
         
        - only I can live forever.
         
        'Harry Potter and the Deathly Hallows'
         
        语言点讲解:
       

c171b0e226b7412d85470427eff66eaf30.gif

c171b0e226b7412d85470427eff66eaf30.gif

NO SIGN OF HIM= I can't find him anywhere.
       

12aa1b07d20348baa6f0f98b8774c99a30.gif

12aa1b07d20348baa6f0f98b8774c99a30.gif

AVADA KEDAVRA= /əvɑ:də kədɑ:vrə/阿瓦达索命
        魔咒。在哈利波特的世界里,这是最致命最恶毒的魔咒,可以瞬间毙命。在三次元的英语中(还有很多其他的语言里)我们仍然使用abracadabra /æbrəkədæbrə/这个单词作为一种魔咒的代称(非常孩子气哦)。但是在最初的最初,这句魔咒的效果是“治愈”。
        Abracadabra这个单词最早能追溯会公元前2世纪,在罗马皇帝卡拉卡拉的医师塞利纳斯·赛盟西斯所作的诗歌《De Medicina Praecepta》中提到,身挂写有这个单词的三角形护身符可以“治疗”疟疾。
        不过这个拉丁词来源于阿拉姆语avada kedavra,字面上的意思是“let the thing be destroyed!毁灭它(代指疾病)吧!”。JK罗琳把“它”的指代变成了站在你面前的人。这里这种致对方于死命的意义,灵感来源于拉丁词cadaver(= corpse尸体),如今是一种医学专用名词。
       

WORTH= (adj.) 值得,后面跟ing,例如:
        - That movie is really worth watching.
        - Oh, I won't go there, it's not worth the trouble.(也可跟名词)
        - If something is worth doing, it is worth doing it right (英语谚语:如果你觉得某事值得去做,那就要做好它。)
       

DEATHLY= (指人)死了一般的,不要和deadly(致命的、致死的)混淆。A deadly house是你会发现死亡的房子,而deathly house是这个房子看上去很阴郁很吓人很阴森,像是闹鬼一般,死了一般。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-9 07:15 , Processed in 0.067860 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表