英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 496|回复: 1

看《守护者联盟》学地道口语:大家都别慌!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:38:52 | 显示全部楼层 |阅读模式

2028e959d2ec4b5c80fad7754d3f34b538.jpg

2028e959d2ec4b5c80fad7754d3f34b538.jpg

        http://o7rglifqz.bkt.clouddn.com/music/201304/Guardian2.mp3
        【内容简介】
         圣诞老人诺斯(亚历克·鲍德温 Alec Baldwin 配音)、复活节兔子(休·杰克曼 Hugh Jackman 配音)、牙仙(艾拉·菲舍尔 Isla Fisher 配音)和沙人,这些童年的守护者个个长生不老、力量强大又动作敏捷,他们的任务就是尽其所能保护所有孩子的天真与想象力,但一个心怀不轨的坏蛋出现了,他打算抢夺孩子们的希望和梦想来抹去守护者的存在。此时这群深受喜爱的英雄需要杰克冻人(克里斯·派恩 Chris Pine 配音)助其一臂之力,但这位新加入的守护者却只喜欢玩雪,对拯救世界毫不关心。从北极最深的隐蔽处、上海的屋顶到新英格兰的迷你小镇,守护者在世界各个角落进行一场规模浩大的战争以对抗邪恶又擅于蛊惑人心的的食虫人(裘德·洛 Jude Law 配音)。他的阴谋是到处散布恐惧来征服全世界,而唯一能够阻止他的就是相信的力量,以及守护者拥有的神奇魔力。选段中,因为食虫人的破坏,他拿走了牙仙收集的所有牙齿,并且绑架了所有的小牙仙,想让孩子们对守护者牙仙失去信心,不再相信他们的存在,但是有了其他守护者的帮忙,牙齿危机算是平息了。现在他们来到最后一个孩子的房间,看着他……
        【选段台词】
        Tooth:Left central incisor, knocked out in a freak sledding accident. I wonder how that could've happened, Jack.
        Jack:Kids, huh?
        Tooth:This was always the part I liked most. Seeing the kids. Why did I ever stop doing this?
        Jack:It's a little different up close, huh?
        Tooth:Thanks for being here, Jack. I wish I'd known about your memory. I could have helped you.
        Jack:Yeah, well... Look, Iet's just get you taken care of. Then it's Pitch's turn.
        North:Here you are! What gives, slowpokes? How you feeling, Toothy?
        Tooth:Believed in.
        North:That's what I want to hear.
        Buuny:I see how it is. All working together to make sure the rabbit gets last place. You think I need help to beat a bunny?
        Jack:Check it out, Peter Cottontail.
        Buuny:You call that a bag of chopper? Now that's a bag of choppers.
        North:Gentlemen, gentlemen. This is about Tooth. It's not a competition. But if it was, I win! Oh, no.
        Jamie:Santa Claus? The Easter Bunny? Sandman? The Tooth Fairy! I knew you'd come!
        Tooth:Surprise! We came.
        Jack:He can see us?
        Bunny:Most of us.
        Tooth:You guys, he's still awake.
        Bunny:Sandy, knock him out. With the Dreamsand, you gumbies!
        No, stop! That's the Easter Bunny! What are you doing, Abbey? Down!
        Bunny:All right, nobody panic.
        Jack:But that's a greyhound. Do you know what greyhounds do to rabbits?
        Bunny:I think it's a pretty safe bet he's never met a rabbit like me. Six-foot-one, nerves of steel. Master of tai-chi and the ancient art of... Crikey!
        North:Stop! Sit! Down, girl, down!
        Bunny:Sandy!
        North:Sandy!
        Bunny:She's rabid! Get this dingo off me! Oh, no.
        (Tooth fell asleep.)
        North:Candy cane...(North fell asleep.)
        (Bunny fell asleep.)
        Jack:I really wish I had a camera right now. Sandy, come on! We can find Pitch!
回复

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-8-6 10:06:55 | 显示全部楼层

       

f0398befc8394f5eb243c408924ecde738.jpg

f0398befc8394f5eb243c408924ecde738.jpg


        【重点词汇】
        1. knock out
        牙仙看着Jamie说道:“左中门牙,玩雪橇时意外打掉的。怎么会发生这种事呢,杰克?”Jack回答道:“小孩嘛!都是这样的。”“knock out”意为“打掉”,“击倒”;“淘汰”;“使不能使用”;“使昏迷”。
        2. up close
        牙仙感叹道:“看着孩子们是我最爱做的事情,我怎么会停止这么做呢?近距离接触很不一样吧?”“up close”意为“近距离的察看”,或是“有第一手材料”。其实Jack Frost内心还是很爱孩子们的,但是因为孩子看不到他,他觉得很孤单寂寞。
        3. believe in
        当圣诞老人背着一袋牙齿赶到Jamie家的时候,问道:“你感觉怎么样,牙仙?”牙仙很开心地说:“被重新信赖的感觉真好!”“believe in”意为“信赖”;“信仰”。守护者们被信任才有力量,否则他们就失去了存在的价值。
        4. panic
        Jamie醒了过来,看到了所有的守护者,他觉得很不可思议,同时醒过来的还有他的猎狗,猎狗对Bunny虎视眈眈。Bunny假装镇定:“大家都别慌!”Jack调侃Bunny:“但它是猎犬,你知道猎犬会对兔子做什么吗?”Bunny还是强撑着:“它一定没见过我这种185公分高的,什么都不怕的,还是太极大师和古代的……”话还没说完,因为Jack触碰了闹铃,闹铃声激怒了猎犬,于是就这么向Bunny扑过来了!panic除了可以做名词“恐慌”,“惊慌”的意思外,还可以做动词:“使恐慌”,“十分惊慌”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-2 02:00 , Processed in 0.081965 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表