英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 457|回复: 1

看《逃离德黑兰》学地道口语:我们已飞离伊朗领空

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:38:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

9d403d8d357c4bd48e06ab5438b0e93639.jpg

9d403d8d357c4bd48e06ab5438b0e93639.jpg

        http://o7rglifqz.bkt.clouddn.com/music/201212/Argo3.mp3
        【内容简介】
        人员被关押,但有6人逃脱,并躲在加拿大驻伊朗大使Ken Taylor(维克多·加博 Victor Garber 饰)的家里。CIA高层Jack O'Donnell(布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston 饰)找到专家Tony Mendez(本·阿弗莱克 Ben Affleck 饰),让他协助将那六个人带回美国。经过讨论后,CIA决定采取Tony的办法,以拍摄电影的名义,Tony到伊朗将那六个人带回。Tony联系了他在好莱坞的朋友,化妆师John Chambers(约翰·古德曼 John Goodman 饰),为了找到了那六个人,开始了艰苦的逃离德黑兰之路……选段中,他们终于飞离了伊朗领空,众人喜极而泣,相互拥抱亲吻。因为Tony所做的是秘密行动,不能公开,所以美国政府把功劳归功于加拿大友邻。而这件事情直到很多年后才正式解密,而Tony等人最后也拿回了中情局情报勋章以作纪念。
        【选段台词】
        On The Plane
        Air Hostess: Ladies and gentlemen, it is our pleasure to announce that alcoholic beverages are now available as we have cleared Iranian airspace.
        (Six people laughed and cheered.)
        In CIA
        Staff: They're clear. Yes! Yes!
        In The Film Studio
        Lester: They're out! They're out! They're out! They're out!
        Staff: Yes! We got them out!
        John: They're out!
        Staff: Great work, boys.
        John: We've managed!
        In the Iraq boundary
        Iraq Official(Say to Sahar): You are admitted to the republic of Iraq.
        In The Film Studio
        John: We made history today.
        Lester: History starts out as farce and ends up as tragedy.
        John: Or it's the other way around.
        Lester: And who said it?
        John: Marx.
        Lester: Groucho said that?
        In CIA
        Staff: Called The Times to nail it to the Goddamn door. CIA are the good guys. The Canadians are the good guys. And if we're not agreeing, them too. Only. Canada takes the credit or they'll retaliate against the hostages. Great Satan wasn't involved. No CIA. Is that right, Jack?
        Jack: Involved in what? We were surprised as anybody. Thank you, Canada.
        On TV
        Candian Ambassador: We knew that each day that they stayed there, the danger was becoming greater. We had been looking for a solution to have them to leave the country during the past three months.
        News: Day 87, and finally a sliver of really good news. The Department of State hereby honors Joe Stafford, Kathy Stafford, Mark Lijek...
        The Americans will be forever grateful to our great friend and ally to the North, for the protection and safe passage, provided to our diplomats...
        ...Bob Anders...
        Iran: Here or anywhere in the world Canada will pay for this violation of the sovereignty of Iran.
        News: ... Ambassador Ken Taylor and the great nation of Canada.
        On The Phone
        Lester: So I'm sitting in Jerry's this morning. I'm having breakfast. Waitress comes over to me, she's waving a newspaper,she says; 'You see what those Canadians pulled off? Why can't we do something like that?' I said to her, do you know what I said?
        Tony: No, what?
        Lester: 'Argo, fuck yourself!'
        In the Archive
        Staff: All set.
        Tony: Thanks a lot.
        Jack: And I left my autograph book at home. His eminence called me. He wants to see you.
        Tony: Probably wants to fire me himself.
        Jack: He wants to give you the Intelligence Star. You're getting the highest award of merit of the clandestine services of these United States. Ceremony's on the fourteenth.
        Tony: If they push it a week I can bring Ian, that's his winter break.
        Jack: The op was classified. So, the ceremony's classified. He can't know about it, nobody can know about it.
        Tony: So they're just gonna give me an award. then they're gonna take it back.
        Jack: That's right.
        Tony: If we wanted applause we would would have joined the circus.
        Jack: I thought we did.
        Tony: Yeah. Carter said you were a great American.
        Jack: Great American what?
        Tony: He didn't say.
回复

使用道具 举报

0

主题

6910

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2016-8-6 09:54:06 | 显示全部楼层

       

2330056eabed4b67b9594fac5cc8a6be39.jpg

2330056eabed4b67b9594fac5cc8a6be39.jpg

        【重点词汇】
        1. clear ... airspace
        “女士们先生们,很高兴地通知大家,现在可以提供酒精饮品了,我们已经飞离伊朗领空了。” 终于,六个人逃离了伊朗,这段惊心动魄的机场逃生,让我们看得很过瘾啊!“clear … airspace”意为“脱离了……的领空。”
        2. be admitted to
        Sahar因为帮助了她的主人加拿大大使而不得不潜逃出国,她为了主人,舍身救了6个人的性命,而她没有一个很好的结果,这也是我认为电影的一个比较遗憾的地方了。“你获准进入伊拉克共和国了。”Sahar就逃离了她的祖国伊朗,去了伊拉克。“be admitted to”意为“获得批准”。
        3. ally to
        因为秘密行动,Tony的所作所为不能公之于众,美国政府把一切功劳归功于加拿大大使,“美国人民会永远感激我们北方的盟友”,新闻里如此讲到。“ally to”意为“与……结盟”。“北方的盟友”则指“加拿大”。
        4. start out, end up
        John和Lester互相感叹,“我们今天创造了历史,历史始于闹剧,终于悲剧。” “或者反过来说。” “start out”意为“启程”,“出发”,“开始[着手]做”。“end up”意为“(以……)结束”,“最终成为/变得”,“最后处于”。正好是对反义词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-22 12:15 , Processed in 0.076364 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表