英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 321|回复: 1

看《白雪公主与猎人》学地道口语:我们为自己而战!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:36:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

d054c96a80af4d90a5079160575a622642.jpg

d054c96a80af4d90a5079160575a622642.jpg

        http://o7rglifqz.bkt.clouddn.com/music/201210/snow white2.mp3
        【内容简介】
          很久很久以前,在一个美丽华贵的国度,善良而迷人的白雪公主(克里斯汀·斯图尔特 Kristen Stewart 饰)降生到这个世上。她用有让人欣羡的家境与童年,但是好景不长,她的母亲过早去世,祖国遭遇神秘的黑色军队袭击,更为绝望的是父王将偶然相遇的绝世美女拉文娜(查理兹·塞隆 Charlize Theron 饰)迎为新的王后。选段中,白雪公主和猎人遇到了小矮人,当小矮人知道了白雪公主的真实身份时,便帮助了他们……
        【选段台词】
        Huntsman: I’ sorry. I’m sorry.
        Snow White: You’re not.
        Huntsman: I am.
        Snow White: You left us. We should never have been there.
        Huntsman: Hey, look at me. I’ll take you to Duke Hammond’s , okay? All right? You have my word.
        Huntsman and Snow White: Wait!
        Beith: This is our lucky day.
        Huntsman: Oh.no. Dwarves.
        Beith: The hedge-pig i loathe most in the world lands right in our lap.
        Huntsman: Come on, Beith. Is it how you treat friend?
        Beith: No,no,no. you puttock. This is how i treat a friend.
        Nion: She's pretty.
        Beith: And who's this? Is this an errant apprentice or captive?
        Snow White: The man is helping me.
        Gus: We should kill them both.
        Duir: He's caused us nothing but trouble.
        Gus: Skewer him and leave her to rot. I don't like killing girls.
        Duir: I do.
        Gus: Good.
        Muir: Leave her alone, Duir.
        Nion: He's got nothing. One silver coin and an empty codpiece.
        Gort: Two days we sat here. What for? Nothing.
        Gus: We should have stayed by the river. What a waste of time!
        Huntsman: Cut us down, Beith. I have gold i can pay you. It's not here, it's hidden back in the woods.
        Nion: Shut your ugly mug, huntsman. If you have any pennies, you would have pissed it away on mead by now.
        Huntsman: Cut me down, then i'll show you.
        Nion: Pull the other one, you lying dangler.
        Snow White: Tell them the truth, huntsman. There's no time!
        Huntsman: I have to take this girl to Hammond's. She's not safe here.
        Gort: Well, my little heart bleeds for you. We should chop them up and feed them to the wolves.
        All: Yeah, yes!
        Beith: Who is she?
        Huntsman: She's worth a lot of gold to me. Which i am happy to share with you stupid little dwarves. Stop that!
        Snow White: Gold is worth nothing to any of you if you're all dead! The Queen's men hunt us! They're very close!
        Gort: Shut up!
        Snow White: You have love for the Queen?
        Beith: We have no love for the Queen.
        Snow White: Then you fight against her?
        Gus: No one fights against the Queen.
        Beith: We lost everything when the King died.
        Nion: We fight only for ourselves!
        All: Yes!
        Snow White: My father was King Magnus.
        Beith: Muir, does she speak the truth?
        Muir: Yes, she if of the blood. She is destined, Beith. I see an end to the darkness.
        The Queen's men: Riders!
        Snow White: If you don't cut us down, we'll all be killed!
        Gus: I don't like this, Beith. It smells like trouble.
        Snow White: You'll find your weight in gold if you cut us down, now!
        Gort: Shut up, Princess.
        Gus: Queen's riders! And they're coming this way!
        Beith: We'll take her, but not him!
        Huntsman: What?
        Snow White: No, both of us!
        Beith: Cut them both down, Gort! Let's get the hell out of here!
        The Queen's men: Move it! Move  it!
回复

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-8-6 09:29:49 | 显示全部楼层

       

2ce99a923ff749d0bfca78472250a23642.jpg

2ce99a923ff749d0bfca78472250a23642.jpg

        【重点词汇】
        1. You have my word.
        "我保证。"当猎人与白雪公主好不容易突出重围,在路边休息时,猎人向白雪公主保证,会带她到公爵那去。
        2. piss away
        意为“把……吃下肚”。小矮人戳穿了猎人的谎言,“如果你真有几便士,你早就用来换成蜂蜜酒喝下肚了。”悲剧的猎人,说谎的能力太弱哦!
        3. My little heart bleeds for you.
        “啊,我真为你所心碎。”小矮人听到猎人说白雪公主在被女王追杀,很不安全,要快点离开逃离女王军队的追捕时,嘲笑了一句。
        4. chop up
        小矮人说完我真为你所心碎后,紧接一句“应该把他们劈成几块喂狼。”本意为“把……切成碎片”,“把……劈成几块”。这里看起来,小矮人的确很凶横。
        5. love for
        意为“拥护”,当白雪公主知道小矮人本意不想帮他们时,急忙问:“难道你们拥护的是女王?”其实小矮人是中立派,不喜欢女王也不会与其抗衡,但是之后为了美丽的白雪公主,小矮人们的小宇宙爆发了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-6-2 19:54 , Processed in 0.079303 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表