英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 119|回复: 0

迪斯尼动画英语《小美人鱼》淑女最好是哑巴

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:29:06 | 显示全部楼层 |阅读模式

02.小美人鱼6509159.jpg

02.小美人鱼6509159.jpg

       
        【剧情简介】女巫开出的价码就是Ariel的美妙歌喉——为了说服Ariel,女巫说,人类淑女可都是不能叽里呱啦说个不停的,女生只要有一张好看的脸就行了——Beautiful face speaks louder than words啊!
       
       
       
        【电影片段台词】
        - My voice?
        - You've got it, sweetcakes. No more talking, singing, zip.
        - But without my voice, how can I -
        - You'll have your looks! Your pretty face! And don't underestimate the importance of body language! Ha!
        The men up there don't like a lot of blabber. They think a girl who gossips is a bore. Yes, on land it's much preferred for ladies not to say a word. And after all, dear, what is idle prattle for?
        【重点词汇讲解】
        1. sweetcakes 小甜心
            我们见过sweetheart、sweetie等各种表达“小甜心、小宝贝”的说法,这里女巫说的是sweetcakes——看来冠以sweet之称的事物都能用来表示“甜心”这个词啊。
        2. Zip!把嘴巴拉上
            zip就是拉链,也可以做动词,意为“把拉链拉上”。这儿女巫说zip,就是说Ariel失去声音后,就像嘴巴上安了拉链,拉得死死的。
        3. blabber,prattle
            这两个单词读起来就像是那种喋喋不休说闲话时的声音,都可以表示“闲聊、瞎聊”的意思,是近义词。女巫的词汇量还真丰富啊。
        4. They think a girl who gossips is a bore. 他们认为多嘴多舌的女孩子特烦人。
            boring意为“无聊的,使人厌烦的”,名词bore就可以表示令人厌烦的事物或者人。
        5. it's much preferred for ladies not to say a word. 淑女们最好不要开口说话。
            it's preferred for sb. to do sth.这个句型,表示“(某人)最好做某事”,也是相当好用的句型哦。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-14 00:33 , Processed in 0.075723 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表