英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 355|回复: 1

每日一句影视口语《购物狂的自白》稍等下打搅下

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:28:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
“打搅下”在英语口语里能怎么说?
       
       
蹩脚口语:excuse me
        地道口语:scusi

       
       
       
        【影视实例】
       

20081203955540146700.jpg

20081203955540146700.jpg

影视来源:《购物狂的告白》
        剧情引导:
       
Rebecca错过了时尚杂志的面试,前台男生为他指明了一条明路,去面试金融杂志的职位吧,回头就能转到时尚杂志去了哟……
       
        - Nice scarf.
        - Thanks. I bought it for the interview.
        - Scusi... Come on. As we speak, interviews are being held at Successful Saving.
        - The money magazine?
        - Snort not, sweet child. Alette may be your Emerald City, but Successful Saving could be your yellow-brick road. Dantay-West is a family of magazines that acts like a family. Deeply nepotistic. Ugh. So my advice to you, dear Dorothy, is thus... Once you're in... you're in.
        - I'm in.
        ...
       
        除《阿凡达》外2010年要去电影院看的电影
回复

使用道具 举报

0

主题

6880

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2016-8-6 08:52:14 | 显示全部楼层

        【台词翻译】
        - 围巾不错。
        - 谢谢。还是为面试买的呢。
        - 稍等。过来。我们说话者当口,《成功存钱》杂志正在招人面试。
        - 理财杂志啊?
        - 别看不起人家,孩子。就算Alette杂志是你的翡翠城,《成功存钱》却有可能是你的黄砖路。Dantay-West旗下杂志一家亲,最偏袒内部人员了。所以我的建议就是呢,亲爱的桃乐丝,你一个脚进来了,你另一个脚也就进来了。
        - 我试试。
       
        【口语讲解】scusi
       
没见过这个词儿吧?其实就是excuse me,都说是它的俚语形式,其实是意大利语版的excuse me啦。
       
        为学生族推荐的30部好看美剧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-2 14:58 , Processed in 0.067262 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表