英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 259|回复: 1

看暮光之城学英语Twilight之21 警告与出征

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:27:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.tudou.com/v/9E4oSFaaLFM
        ☀☪★暮光之城精彩台词片段★☪☀
       
        - Wait. He came to warn us about James.
        - This isn't my fight, and 【113】I've grown tired of his games, but he's got 【114】unparalleled senses, 【115】absolutely lethal. I've never seen anything like him in my 300 years. And the woman, Victoria, 【116】don't underestimate her.
        - I've had to fight our kind before.
        - They're not easy to kill.
        - But not impossible. We'll tear them apart and burn the pieces.
        - I don't 【117】relish the thought of killing another creature, even a sadistic one like James.
        - What if he kills one of us first?
       
       

zt_twilightsaga02.jpg

zt_twilightsaga02.jpg

        暮光之城影视专题 看Twilight系列学英语
回复

使用道具 举报

0

主题

6880

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2016-8-6 08:32:26 | 显示全部楼层

       

ms211643802.jpg

ms211643802.jpg

        ☀☪★暮光之城详细英语口语学习笔记★☪☀
       

        【113】常用口语:I've grown tired of his games
        grow tired of sth.表示变得厌倦某事物。
        大家都学过be tired of sth.,强调的是厌倦的状态,而grow tired of则强调那个变化的过程。
       
        【114】词汇讲解:unparalleled senses

        unparalleled是“优良无比的”的意思。
        paralleled则是平行的意思,所以unparalleled就表示无可比拟嘛。
       
        【115】词义辨析:absolutely lethal

        lethal指由于某物本身具有致命的性能。
        deadly指能致命或实际已致命的事物,也可指企图致死他人的人。
        fatal正式用词,强调死亡的不可避免性,多用于指伤或疾病等。
        mortal语气强,指导致死亡的直接原因。
       
        【116】词汇讲解:don't underestimate her
        understimate是轻视、低估的意思。
        这里翻译成“不要小看她/别低估了她的能力”比较合适。
       
        【117】词组讲解:don't relish the thought of killing
        relish the thought of doing表示想到要干嘛就很惬意享受
        relish本意是指对于食物的胃口,引申为享受做某事
       

        暮光之城影视专题 看Twilight系列学英语
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 18:31 , Processed in 0.073022 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表