|
精彩对白:
Man on TV: This mass
suicide was actually discovered by a documentary crew here in the
ancient Mayan
city of Takal. Now the victims, and we've seen many, are said to have
adhered to the Mayan-Quiche calender, which predicts the end of time to
occur on the 21st December of this year, due to the sun's destructive
forces.
Woman on TV: Thank
you, Mark. Strangely enough, scientific records do support the fact that
we are heading for the biggest solar climax in recorded history. Many
people believe that the Mayan Calender predicts that there's supposed to
be a galactic
alignment...
Jackson: I'm a dead man. Hey,
Kate, I'm practically on the freeway right now. Yes, I'm rolling
towards you as we speak. Would you relax? I'll be there any second. You
know it's a vacation and not a doctors appointment, right? It's
supposed to be fun. You remember fun, don't you Kate? Do you remember
where you were when it stopped being fun for you? Got it. Bug spray? Oh
yeah, cause it's mosquito season in Yellowstone. I got a whole bunch. I
gotta go, I'm in a bad reception area.
Man: Woah, man. Would
you look at that? Sick
Woman: Merrill, I
told you. We have to move back to Wisconsin.
Woman on radio: These
little mini-quakes
are really getting on my nerves, Randy.
Randy: Come on, a
little surface
crack, you're not gonna be inconvenienced by that
Woman on
radio: Right. Surface cracks, I've got a plastic surgeon for that
Randy: No kidding.
Thank God for those shake-proof coffee mugs. They show the
true nature of us Californians. We'll not bow to
these little inconvenient things like surface quakes. Do you have a
funny mini-quake story and want to share it? Call Lisa & Randy at
555...
Girl: Hi daddy!
Jackson: Hi baby How
are you sweety?
Girl: Good
Boy: Jackson, what is
this?
Jackson: Please don't
call me that. I'm your dad.
Kate: Taking them
camping in a limo? Okay, great. What happened to your
temp job?
Jackson: Oh, Better
hours, more time to write.
Kate: What about
sleeping, have you been doing that lately?
Gorden: I've said it a
thousand times. No lipo on Fridays. It's too messy. Hold on. Morning
Jackson.
Jackson: Hi
Gorden: Nice ride.
Jackson: Thanks.
Groden: Guys, Have a
nice trip. Remember, watch out for the bears.
Boy: Bye, Gordon
0013729e41a90cb523df4503.jpg
Gorden: Love you,
Honey.
Boy: Bye
Kate: Okay, so...
Girl: You tell him.
Jackson: Tell me
what?
Kate: She needs to
put these on every night before she goes to sleep.
Jackson: Still?
Kate: Yes. Your 7
year old daughter still wets her bed. Maybe that's something you
should know. Love you
Girl: Love you, Mom.
They really were looking forward to spending some time with you
Jackson: I know.
Kate: So don't be on
your computer all the time.
Jackson: Got it.
Kate: Love you!
Harry: So this time
we'll hit
Japan.
Tony: So?
Harry: Now you can
visit your boy, Will.
Tony: Afternoon,
ladies!
Harry: Are you even
listening to me?
Tony: Unfortunately I
am, Harry.
Harry: I heard from
Audrey you're a grandpa now.
Tony: Would you mind keeping your nose out
of my family? You're cramping my style, baby. There we
are.
Harry: So he married a
Japanese girl, how's that the end of the world? Come on Tony, you
should at least go see him.
Tony: You see your
boy?
Harry: Not as much as
I'd like DC is a long way, but at least we talk
Tony: About what?
Harry: Life. And how
short it is. What the hell was that?
妙语佳句 活学活用
1. Mayan:玛
雅人的。玛雅人是中美洲地区和墨西哥印第安人的一支。公元前约2500年就已定居今墨西哥南部、危地马拉、伯利兹以及萨尔瓦多和洪都拉斯的部分地区。约有
200万人,使用玛雅语。
2.galactic:
银河系的。这里的galactic alignment的意思是说,在当天,银河系的九大行星会连成一线。银河系则称为galaxy。
3. I'm a dead man:
我死定了。杰克逊睡醒后发现自己迟到很久了,所以说"我死定了"。此外,dead man还可以指"冗员"或者"酒席上的空瓶子"。
4. mini-quake:
小型地震。
5. get on one's nerves:
令人不安。例如:I'm afraid to say anything. Maybe I'm getting on her nerves
too.(我什么也不敢说,生怕会令她焦躁不安。) 而brace one's nerve for an
effort则是指"为某项努力鼓起勇气"。Lose one's nerves则指"害怕起来;不知所措"。
6. surface crack:
表面裂纹。
7. plastic surgeon:
整形外科医生。
8. shake-proof:
防震的,抗震的。
Proof做后缀表示"防......的,抗......的"。例如waterproof(防水的),bid-proof(防竞争收购的),baby-proof(对婴幼
儿安全的),shatter-proof(防碎的)。
9. bow to:
向......低头,接受。例如:But they refused to bow to force.(但他们拒不向武力低头。)
10.limo:豪华
轿车。例如:On the limo ride home, Melissa said, "Mom, you look like you're
ready to conk out." (坐贵宾车回家途中,梅利莎说:"妈,你看起来都快累垮了。")
11.wet the/one's bed:
尿床。
12.hit:到达某
地。哈利的意思是,这次他们会到达日本。
13.keep one's nose out of:
避免插手,尽力不卷入。托尼让哈利不要管自己的家事。例如对一些爱管你闲事的人,你就可以说:Keep your nose out of my
business. |
|