英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 331|回复: 1

美国晚间脱口秀一周笑话精选(9月4日)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:23:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
"In 2012, the Republicans are now talking about the presidential ticket, Dick Cheney and running as vice president Sarah Palin. Talk about your dream ticket. Oh buddy, the comedy recession is over. I mean, come on, talk about your shotgun marriage." --David Letterman
说2012年,共和党人现在就在讨论总统的选票问题了,迪克·切尼和竞选副总统的莎拉·佩林。讨论你觉得稳操胜券的人,嘿,老兄,喜剧已经落幕了,我的意思是说,拜托,谈谈你奉子成婚的事儿吧。——大卫·莱特曼
沪江小编:后面还有一段也讲the comedy recession is over,这句话跟喜剧有什么关系呢?看过《老友记》的朋友不知道还记不记得,第一季第二集开头,几个老友坐在一起谈论男人和女人的不同,Chandler说“Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y'know? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out. ”这里大卫说的the comedy recession is over,含义应该是说,暖场的结束了,咱该说点正事了。
shotgun marriage:奉子成婚。字面上理解是有人拿着枪逼你结婚,有了孩子,不得不结婚,这个词组还是挺形象的。
"There was an article in Vanity Fair that says Sarah Palin -- listen to this, this borders on the creepy -- that what she was trying to do … was adopt her daughter Bristol's baby. … Oh yeah, like I'm going to make a joke about this. None of my business. Whatever you want. Live and let live, that's my motto." --David Letterman
《名利场》杂志上有篇文章讲莎拉·佩林的——听听哈,简直太离奇了——她想做的事情是……收养她女儿布里斯托的孩子——嗯哼,好像我要说点啥玩笑话似的,这根本不关我的事儿。不管你想要什么,对别人宽容点人家才会对你宽容,这是我的格言。——大卫·莱特曼
"But this article is quite an expose. The article claims that Sarah Palin really couldn't see Russia from her house. The article also says that Sarah Palin was not much of a hunter. And I was thinking, I don't know, she killed John McCain's chances." --David Letterman
但是这篇文章简直是在揭发了。这篇文章宣称莎拉·佩林从她的房子里确实看不到俄罗斯。这篇文章还说莎拉·佩林也算不上是个猎手。然后我就在想啊,我是不知道了,她可是干掉了约翰·麦凯恩的好机遇啊。
"Sarah Palin is making some dough. She's going around the world
speaking. She's got a gig over in China. She's very excited because she
thinks that China is a red state." --David Letterman
莎拉·佩林正在赚钱中,她将在全世界进行演讲。她得到了去中国的机会,她非常激动,因为她认为中国是个红色的国家。——大卫·莱特曼
沪江小编:莎拉·佩林是共和党人,共和党的标志是大象,代表色就是红色,而民主党的标志是驴,代表色是蓝色,美国大选也被称为“驴象之争”。
"A spokesperson for Sarah Palin says she's about 85% finished with her
book which means that Sarah Palin is finished with her book." --Conan
O'Brien
莎拉·佩林的一个发言人说她的书已经写完了8%,这也就是说,她的书写完了。——柯南·奥布莱恩
沪江小编:美国人到现在还是对莎拉·佩林提前辞职念念不忘啊~~

200903251123334928509.jpg

200903251123334928509.jpg


200903251125542271109.jpg

200903251125542271109.jpg


200903251126120261809.jpg

200903251126120261809.jpg


200903251126451243109.jpg

200903251126451243109.jpg


回复

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-8-6 09:19:37 | 显示全部楼层
沪江小编:本页内容讲到的两位州长都是因为不正当的男女关系受到指责,前州长艾略特·斯皮策因为招妓丑闻辞职,而桑福德州长是因为约会情妇神秘消失被要求辞职,尤其桑福德州长的妻子正和癌症进行斗争,被奉为坚强不屈的典范。由此可见,美国主流的道德观并不像我们想象的那么开放。
"I read today that former New York Governor Eliot Spitzer is
considering running for the Senate. In fact he's already holding
fundraisers: $500 for the full hour and $300 for a half hour." --Jimmy
Fallon
我今天读到前纽约州州长艾略特·斯皮策正在考虑竞选参议员。事实上他已经在募集资金了,一个小时500,半个小时300.——吉米·法伦
"Hey, here's good news, ladies and gentlemen -- Eliot Spitzer is
running for governor again. I'm telling you, the comedy recession is
over. … Spitzer says he wants to spend less time with his family."
--David Letterman
嘿,有个好消息,女士们,先生们——艾略特·斯皮策又要竞选州长了。我跟你们说,喜剧结束了。……斯皮策说他想减少和家人一起的时间。——大卫·莱特曼
"Do you remember Governor Eliot Spitzer, the guy who pioneered the 'Cash for Hookers' program?" --David Letterman
你们还记得艾略特·斯皮策州长吗?那个现金招妓项目的先锋。——大卫·莱特曼
"And you know, now they're talking that Governor Sanford may be
impeached for having an affair. And today, he was made an honorary
Democrat, so congratulations." --David Letterman
你们都知道,现在他们在讨论桑福德州长可能因为婚外情被弹劾。今天,他成了一个荣誉民主党人,所以恭喜他。——大卫·莱特曼
【新东方在线】雅思口语精品班在线课程>>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-24 13:16 , Processed in 0.090603 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表