英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 260|回复: 1

看《歌舞青春》学电影口语:兄弟,伙计

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:23:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

hsm116590016.jpg

hsm116590016.jpg

影视来源:《歌舞青春》
小噱头:只是想做单纯的自己
剧情引导:Gabriella收到Troy留在她柜子里的纸条,应邀去到学校楼顶的花园。在餐厅的混乱场景之后,两人终于有机会静下来好好交流一番,Troy也说出了其作为篮球教练儿子风光背后的苦恼……

【台词片段】
Gabriella: Wow! It's like a jungle up here.
Troy: Yeah, just like that cafeteria.
Gabriella: Well, I just humiliated myself into the next century.
Troy: No! Come on.
Gabriella: So this is your private hideout?
Troy: Yeah, Thanks to the science club. Which means my buddies don't know it exists.
Gabriella: You pretty much have the school wired, don't you, Troy? Seems to me like everyone on campus wants to be your friend.
Troy: Unless we lose.
Gabriella: Well, I'm sure it's tricky being the coach's son.
Troy: Makes me practice a little harder, I guess. I don't know what he'll say about the singing.
Gabriella: You worried?
Troy: My parents friends are always saying, "Your son's the basketball guy. You must be so proud." Sometimes I don't wanna be the "basketball guy." I just wanna be a guy, You know?
Gabriella: I saw the way you treated Kelsi at the audition yesterday. Do your friends know that guy?
Troy: To them, I'm the playmaker dude.
Gabriella: They don't know enough about you, Troy.
...
回复

使用道具 举报

0

主题

6968

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-8-6 09:13:33 | 显示全部楼层

20061008955226988316.gif

20061008955226988316.gif

【台词翻译】
凯碧:喔哦!这上面就像个丛林啊。
特洛伊:是啊,餐厅里那群人就像丛林动物。
凯碧:唉,我丢脸丢到下个世纪去了。
特洛伊:才不呢,少来了。
凯碧:这儿是你的秘密基地?
特洛伊:没错,多亏了科学社的人。我那些伙计们都不知道有这么个地方。
凯碧:你都快让全校为你痴狂了是不是,特洛伊?在我看来所有人都想跟你交朋友。
特洛伊:除非我们输了。
凯碧:嗯,教练的儿子一定不好当吧。
特洛伊:逼着我多做点训练之类的吧。我不知道他要知道唱歌的事会怎么说。
凯碧:你担心么?
特洛伊:我爸妈的朋友们总是说:“你儿子是个打篮球的料。你们一定非常自豪。”有时候我不想做那个“打篮球的料”。我只想做一个普通男生,你明白吧?
凯碧:我有看到你昨天选拔的时候怎么对待凯尔茜的。你那些朋友们了解你的那一面么?
特洛伊:对他们来说,我只是那个场上主力罢了。
凯碧:那他们不够了解你,特洛伊。
【背景链接】 伙计
看到这个你会想到多少个英文单词呢? 美剧看多的同学多少会想到“guy、buddy、dude”这些个,多数都是用在男性之间的称呼。
其中dude这个词么,原意是“花花公子”,记得早前看《老友记》的时候有好几集就是这么翻译的,很汗啊。大家不要犯这样的错误。
然后像“guys”好像也有听过用在一群人有男有女的情况下;这个词的女性形式是“gal”,但实际运用中女性都是用“girl”比较多滴,看过《美国偶像》就知道咯,他们都称男选手"guys"女选手则是"girls"。
最后补充一个最近听到的黑人的说法:“dog”。咳,还是看《美国偶像》里面看来的,那个黑人评委Randy动不动就叫人“狗”,我汗……后来发现原来是黑人英语里面“伙计”的意思,还真好玩咧……
更多简明影视学英语? 还不快来Super一句!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-22 17:44 , Processed in 0.081632 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表