英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 923|回复: 2

看《歌舞青春》学电影口语:摊牌说实话

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:22:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

hsm115905918.jpg

hsm115905918.jpg

影视来源:《歌舞青春》
小噱头:我儿子不会唱歌诶
剧情引导:混乱的餐厅使得Gabriella不小心把午餐泼到了Sharpay身上,Sharpay借题发挥,声称Gabriella勾结Troy和他的伙伴们意图破坏音乐剧。达布斯老师半信半疑,还是去找了Troy的老爹……

【台词片段】
Ms Darbus: All right, Cards on the table right now.
Mr Bolton: Huh?
Ms Darbus: You're tweaked because I put your stars in detention and now you're getting even.
Mr Bolton: What are you talking about, Darbus?
Ms Darbus: Your all-star son turned up at my audition. Now, I give every student an even chance, which is a long and honorable tradition in the theater. Something that you wouldn't understand. But, if he is planning some sort of practical joke in my chapel of the arts...
Mr Bolton: Troy doesn't even sing.
Ms Darbus: Oh, well, you're wrong about that. But I will not allow my Twinkle Town musicale to be made into farce.
Mr Bolton: Twinkle Town?
Ms Darbus: See? I knew it!
Mr Bolton: Hey...
Ms Darbus: I knew it!
Mr Bolton: Sounds like a winner. Good luck on Broadway!
...
回复

使用道具 举报

0

主题

6880

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2016-8-6 08:51:56 | 显示全部楼层

20061008955226988318.gif

20061008955226988318.gif

【台词翻译】
达布思太太:好吧,现在就给我摊牌吧。
波顿先生:哈?
达布思太太:因为我把你们家大明星关禁闭了你就气急败坏,那么现在我们扯平了。
波顿先生:你说些什么呀,达布思?
达布思太太:你那大明星儿子在我的选拔上突然冒出来。听着,我主张让所有学生机会均等,这是剧院里面一项悠久而崇高的传统。像你这种人是不会了解的。但是,如果他要是在盘算着在艺术的殿堂里面玩什么可笑把戏……
波顿先生:特洛伊都压根儿不唱歌。
达布思太太:哦,好吧,那你就错了。但是我可不允许我的《闪亮城市》变成一场闹剧。
波顿先生:《闪亮城市》?
达布思太太:瞧瞧?我就知道!
波顿先生:嘿……
达布思太太:我就知道!
波顿先生:听起来会得奖啊。百老汇好运哦!
【背景链接】 摊牌
本来这个cards on the table还没什么好说的,但是看到很多同学写的是show me your hand,然后某七又直接理解成“给我看你手相”= =
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6968

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-8-6 09:11:01 | 显示全部楼层
,那就……那就……check了一下, 才发现原来也是“把自己深藏的秘密或计划透露给别人” ~~~
更多简明影视学英语? 还不快来Super一句!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-5-13 13:21 , Processed in 0.070439 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表