英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 137|回复: 1

看《歌舞青春》学电影口语:没事找事儿

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:21:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

hsm109590819.jpg

hsm109590819.jpg

影视来源:《歌舞青春》
小噱头:代沟啊代沟~~
剧情引导:Troy在家和当教练的老爸练球,依然心猿意马地问如果自己想要尝试一些新的事情朋友们会笑话怎么办?其实他是指音乐剧选拔的事情,但老爸却以为他说的还是篮球,鸡同鸭讲……

【台词片段】
Mr. Borton: Still don't understand this detention thing.
Troy: It was my fault. Sorry, Dad.
Mr. Borton: Cross court. Darbus will take any opportunity to bust my chops. That includes yours too.
Troy: Hey, Dad? Did you ever want to try something new, but were afraid of what your friends think?
Mr. Borton: Like, going left? You're doing fine.
Troy: Well... no. I mean, what if you wanna try something really new and it's a total disaster and all your friends laugh at you.
Mr. Borton: Maybe they're not your friends. That was my whole point about team today. You gotta look out for each other. You're the leader. There's gonna be college scouts at our game next week. Know what a scholarship is worth these days?
Troy: A lot.
Mr. Borton: Yeah. Focus. Troy, come on. Whoo.
...
回复

使用道具 举报

0

主题

6968

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-8-6 08:33:49 | 显示全部楼层

20061008955226988319.gif

20061008955226988319.gif

【台词翻译】
波顿先生:到现在还没弄明白怎么会留你禁闭的。
特洛伊:是我的错,对不起,老爸。
波顿先生:一对一。达布斯逮着机会就给我没事找事儿,她也会拿你下手。
特洛伊:嘿,老爸?你有没有想过尝试一些新鲜事物,但是又担心朋友们会怎么想?
波顿先生:比方攻左路?你打得很好。
特洛伊:嗯,不是。我是说,如果你想要尝试一些真的很新的东西,结果搞一团糟被所有朋友嘲笑。
波顿先生:也许他们不是你真正的朋友。这就是我今天在队里面说的意思。你们得彼此照顾,因为你是队长。下周会有大学球探来看比赛。知道这时候奖学金多抢手么?
特洛伊:知道。
波顿先生:是啊。集中精力。特洛伊,来吧。喔!
【口语解说】 bust one's chops
bust呢是“痛击”的意思;而chop去查的话则是“肋骨”,但是它还有另一个意思表示“下巴”。那么bust one's chops字面意思就是“揍人下巴”,引申义则是“give (someone) a hard time”(不给别人好日子过)或者“harass”(困扰某人)。想想很多电影电视里面的情节揍人下巴的话,多数就会容易挑起一场斗殴,很有点挑衅的意思哦,那不就是“没事找事儿”了?
更多简明影视学英语? 还不快来Super一句!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2021-9-29 02:52 , Processed in 0.032075 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表