英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 140|回复: 0

看乐视美剧学英语:《神盾局特工》S01E02 学习笔记

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 23:07:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://i7.imgs.letv.com/player/swfPlayer.swf?autoplay=0
        【引子】在复仇者联盟参与的纽约大战过后,超能力者的存在已成为众人皆知的“秘密”,心怀不轨的野心家们蠢蠢欲动。资深特工Coulson“死而复生”,受命于危难,重回神盾局,集结了一支精锐的特工小组:作战和间谍活动的专家Grant Ward,飞行员及武术专家Melinda May,不善与人交往的天才科学家Leo Fitz;生物和化学专家Jemma Simmons和平民骇客Skye。身怀绝技的特工们将互相协作,处理未被列入机密档案的神秘未知的案件,故事中将会出现超级英雄、外星人和超自然现象,当然还有更多精彩刺激的动作特效场面。身怀绝技的特工们能否经受住未知力量的重重考验?让我们拭目以待。
        【词汇篇】
       

99eba2b2010f4e1e99ca66631d79fc8925.jpg

99eba2b2010f4e1e99ca66631d79fc8925.jpg

        1. Dustup 争斗
        dustup意思是常伴有一点肢体冲突的争吵,骚动。剧中神盾局总部呼入确认Coulson的616号飞机时,问道:
        We heard you had a little dustup on the ground.听说你们在地面上遇到了点麻烦。
        He was disciplined at school after a dustup with one of his classmates.因为和同学打架,他受到学校的纪律处分。
       

844f3a5d4df04890a9b004688083fc4025.jpg

844f3a5d4df04890a9b004688083fc4025.jpg

        2. Sentimentalist 多愁善感的人
        sentimentalist用来形容特容易伤感的人,就是那种一看到肥皂剧里男女主角分手的桥段,就哭得稀里哗啦的人,当然啦,也可以说是感情丰富的人,咳咳。看到这个词,小编立马想到林妹妹了:
        Lin Daiyun is a typical sentimentalist, isn't she?林黛玉是个典型的多愁善感的人,不是吗?
       

9c54d5bac21a4b65a6521eac09f4f19525.jpg

9c54d5bac21a4b65a6521eac09f4f19525.jpg

        3. Lingo 行话
        除了指行话,lingo还可以指你听不懂的外语。
        I'd like to go to Greece, but I don't speak the lingo.我很想去希腊,可我不会说希腊语。
        This thesis has a lot of academic lingo.这篇论文有好多学术术语。
       

94723f9212dc443f896251f48efc148f25.jpg

94723f9212dc443f896251f48efc148f25.jpg

        4. Touchstone 试金石
        试金石是一种黑色坚硬的石块,一般是黑色燧石或硅质板岩,黄金或银的矿物末在试金石上刻划会留下一条条的痕迹,根据这些条痕的颜色可以判断黄金或银的成色。因此,touchstone的引申意是检验、测试某人或某事的标准。
        the qualities of courage and vision that are the touchstones of leadership.勇气和远见这两种品质是验证领导力的标准。
       

2b199bae4e84454e85d39db60e749b8625.jpg

2b199bae4e84454e85d39db60e749b8625.jpg

        5. Hijacking 抢劫
        hijack指抢劫,强行控制,可以用来指劫持巴士、飞机等交通工具。hijacking是它的动名词形式,做名词时可数。另外,强盗、抢劫者是hijacker。
        Some people think the party has been hijacked by right-wing extremists.有人认为这个政党是被右翼极端分子所劫持的。
        The hijack took place just after the plane had taken off. 劫持是飞机刚起飞后发生的。
        【表达篇】
       

20c12e68a6af4416bf8afb56758f9cf325.jpg

20c12e68a6af4416bf8afb56758f9cf325.jpg

        1. Don't freeze up. 别怯场。
        冬天好冷,是不是浑身僵硬,瑟瑟发抖?诶,这跟面对台下黑压压的几百号人演讲时的感觉是不是很像呢?所以,freeze up不只是指冻结、冻僵,还可以指紧张,怯场,很形象吧!如果你的朋友要在晚会上高歌一曲,上台前免不了紧张啥的,你就可以说:
        Don't freeze up! It's not a big deal. I know you can do it.别怯场!这没什么大不了的。我看好你哟。
       

70ab6f5245e64376863fe6d587c1e1c425.jpg

70ab6f5245e64376863fe6d587c1e1c425.jpg

        2. I had to play nice. 我不得不扮好人。
        我们知道nice可以用来指人很善良:It's very nice of you. 你真好。那么play nice就是指做个好人。老爸在老妈的压力下开始戒烟,但是有一天你发现老爸正偷偷地摸出一支烟,这时你“警告”说要是抽烟的话就告诉老妈哟,老爸“哀求”道你就不能做做好人让老爸再抽一支嘛。这时你可以说:
        Playing nice doesn't do any good to your health.我做好人对你的健康是没好处的。
       

fb91f56f24b841508665b276f9bcc43925.jpg

fb91f56f24b841508665b276f9bcc43925.jpg

        3. We'll never make the runway. 我们逃不出去。
        飞机起飞之前,要先在跑道上加速,然后“咻”的一下就挣脱地心引力飞起来了。runway,飞机跑道,make the runway,飞机开进跑道,也就是准备撒丫子逃跑了!
        We'd better make the runway before the security guards finds us.最好在保安发现我们之前逃跑。
        本期的《神盾局特工》学习笔记就为您讲解到这儿,在危急关头面前,神盾局特工们尽释前嫌,集中智慧和力量化险为夷,虽然毁掉了好不容易到手的、世界上最危险的武器,但是留得青山在,不怕没柴烧嘛!Skye看似融入了这个特工“大家庭”,可是却暗地与“涨潮”组织保持着联系,她进入神盾局有什么目的?是敌人?还是朋友?看乐视美剧,学地道英语,欢迎继续关注沪江英语,我们会为您推出更多时尚的、好玩的英语学习资讯~我们下期再见!  
        (本文由沪江网携手乐视美剧共同推出,转载请注明出处)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-15 06:11 , Processed in 0.075479 second(s), 16 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表