英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 170|回复: 1

在线看美剧Bones第六季第3集学英语口语

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 22:50:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://"http://www.tudou.com/v/FApzniZfqWw/v.swf
       
       
        Or just-just freeze.  
        freeze 别动
        不是don't move哦
       
        These are what are known as "Guidos."  
        Guido 俚语:意裔美国人
        这个词本身是个意大利常见的姓氏,(记得《九》那部电影里就有这么一首歌……)后来用来表示美籍意裔,特别是那些社会底层的蓝领。
       
        I put the fear of God into my kid, and he stopped.  
        put the fear of God into 恐吓某人
        字面意思就是把上帝搬出来吓别人
       
        See you in a bit.  
        in a bit 一会儿
       
        They're dumb-ass kids.  
        dumb-ass  extremely stupid
       
        - Hairspray, hair gel, tanning spray and some sort of aerosolized perfume.  
        - Cologne. Men wear cologne.
        - You don't.  
        - That's because it smells like perfume.
        男人不用香水用古龙水,但是Booth不用古龙水因为闻着像香水……这段对话逻辑纠结……
       
        Yo, 'sup? 'Sup? 'Sup?  
        'Sup = What's up 你好
        Brennan非常入乡随俗……
       
        - What's a GTL?
        - Gym, tan, laundry.  
        GTL 健身、阳光浴、洗换衣服
        也是从那部真人秀Jersey Shore里出来的概念,据说是用来显得自己精神焕发的方法。这集很多外国火星文,大家要跟上……
       
        We just thought he pulled some ho-bag or skank or something, you know?  
        ho-bag or skank 表示妓女的两个俚语
       
        Shut the hole, Jo!
        Shut the hole 闭嘴
        piehole 就有嘴巴的意思嘛
       
        - Wait, like "TTFN."  
        - Ta-ta For Now.
        TTFN = Ta-ta For Now 回见
        又是一火星文,ta-ta在口语里能表示再见回见,一般女性用得比较多。TTFN则是手机短信上常用的表达。
       
        A vintage rotary phone.
        vintage 老式的
        rotary 转盘

        Brennan说这句话的时候整个脸都亮起来了……女人啊~~~
       
        By necessity.  
        by necessity 必然地, 不可避免地
        是说工作需要难免的。于是这里一脸的黯然神伤啊……
       
        Booth will give himself to you completely and it would be very painful for him if you aren't as serious about the relationship as he is.
        啥都不说了……Brennan你太伟大~~~
       
        Don't look at me that way, dude. You don't know how good you got it.  
        Fisher你的忧伤给大家带来多少喜感~~~
       
        You've got that whole glowy thing,and the crackers... Nobody eats crackers for pleasure.
        glowy thing 看上去红光满面
        cracker 饼干

         
       

090327_bones14.jpg

090327_bones14.jpg

        《识骨寻踪》原创学习美剧使用口语学习笔记
回复

使用道具 举报

0

主题

6931

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-8-5 22:59:19 | 显示全部楼层

        I won't breathe a word.
        not breathe a word 不透露秘密 to not tell people a secret
       
        so I am over the moon.  
        over the moon 非常高兴
        像不像我们中文里的high翻天了?高兴到月亮上去了~~
       
        You're toast, man!
        toast 完蛋
        是个俚语用法,本意是土司嘛,这里是Destroyed, terminated的意思。
       
        He would have wanted me to keep on. You feel me?  
        feel me 明白我的意思,了解我的意思
        也是俚语用法。
       
        Cat fight!  
        cat fight 激烈的打架,通常是女人之间的。
       
        Arrow slash three?
       
       

        《识骨寻踪》原创学习美剧使用口语学习笔记
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-15 21:46 , Processed in 0.043036 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表