英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 151|回复: 1

欢乐歌舞美剧Glee2.2学英语 小甜甜布兰妮

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 22:50:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
- All right,who can tell me who Christopher Cross is?
        - He discovered America.
        - Close. He did write an iconicchart topper - "Sailing."
        Christopher Cross是美国著名流行歌手,说到那首Sailing就有印象了吧?Brittany说他发现了美洲大陆,太搞了……
       
        Mr. Shue If I may.  
        if I may 容我说一句
        很客气的说法
       
        My middle name is Susan,my last name is Pierce. That makes me Brittany S. Pierce. "Brittany Spierce." I've lived my entire life in Britney Spear's shadow. I will never be as talented or as famous. I hope you'll all respect that I want Glee Club to remain a place where I, Brittany S. Pierce,can escape the torment of Britney Spears.  
        live one's life in one's shadow 活在某人的阴影底下
        好冷的一段话啊~~
       
        you're too uptight.  
        uptight 紧张,拘谨
       
        I just hope there's no hard feelings.  
        no hard feelings 不要生气
        口语里面更常用的是这个no hard feelings
       
        I rinse my mouth out with soda after I eat. I was pretty sure Dr. Pepper was a dentist.  
        Dr. Pepper是一种含糖的苏打饮料,Brittany居然拿那玩意儿漱口然后从来不刷牙……太恐怖了
       
        http://"http://player.youku.com/player.php/sid/XMjEwMDk1MDA0/v.swf
       
        Rock on.  
        rock on 真棒,能干,了不起
        虽然是音乐会什么上面经常会用到的词组,其实并不一定要和摇滚乐有关的,而是经常用来表示称赞。
       
        http://"http://player.youku.com/player.php/sid/XMjEwMjk3ODY0/v.swf
       
        Geez! Let loose a little,would you ! Stop being so frickin' uptight all the time!  
        Geez = Juses 天哪
        let loose 放松
        Kurt的气场真是越来越强了,赞一个~~
       
        http://"http://player.youku.com/player.php/sid/XMjEwMzg2NTA4/v.swf
       
        You're always moving around when you're under.  
        这里的under是指在被麻醉的情况下。
       
        Wanky,wanky!  
        wanky 讨厌
        有useless, boring, stupid or pointless的意思
回复

使用道具 举报

0

主题

6899

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2016-8-5 22:58:51 | 显示全部楼层

        That dragging muffler was like the chains of Marley's Ghost.  
        chains of Marley's Ghost的典故出自《圣诞颂歌》,狄更斯的作品,同时也是圣诞音乐剧的保留曲目。
       
        Oh,this is my jam!  
        jam 在这里有放松的意思
       
        Oh,hey,home wrecker!  
        home wrecker 小三
        字面就很清楚了,破坏家庭的人,特指女性,然后不一定是指夫妻之间的,破坏情侣感情的也是哦。
       
        But just don't buy any more big-ticket items,okay?  
        big-ticket 大部件
        需要花大价钱购买的东西
       
        http://"http://player.youku.com/player.php/sid/XMjEwMzg3MzA4/v.swf
       
        Bouncy,bouncy,bouncy...  
        bouncy 活泼的,充满活力的
        咳,其实在这个情况特指女性胸部弹性,尤其是像Artie这样连说很多个的时候……
       
        William,a word.  
        a word 借一步说话
       
        http://"http://player.youku.com/player.php/sid/XMjEwMzg3NTg4/v.swf
       
        I'm gonna sue the pants off you,Will.  
        sue the pants off (of) someone 告到你倾家荡产 to sue someone for a lot of money
       
是一个口语俚语
       
        Some kind of symmetry,don't you think?  
        symmetry 调和,巧合
        就是所谓缘分么?
       
        We'd be a shoo-in for Homecoming king and queen.  
        shoo-in 十拿九稳的赢家
        来自赛马场的口语,shoo是赶马的一个象声词。有时候也会错写成shoe in。
       
        http://"http://player.youku.com/player.php/sid/XMjEwMzg3NDc2/v.swf
       
       

note_glee14.jpg

note_glee14.jpg

        看 Glee欢乐合唱团听歌学英语原创学习笔记
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-15 04:49 , Processed in 0.051947 second(s), 16 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表