英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 256|回复: 1

在线看美剧识骨寻踪5.02学英语口语

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 22:47:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://"http://player.youku.com/player.php/sid/XMTIxMzQyNzQ0/v.swf

识骨寻踪第五季第三集剧情预告 与世隔绝

The paint from the speed bump is called Tungsten Silver. Trade name: Casino Royale.
《皇家赌场》是根据007教父伊恩·弗莱明所著的第一部邦德小说改编而成。
The trust that funds his scholarship ran out of financing because of the economic mess.
run out of financing 破产
economic mess 经济不景气

口语里面原来是这么说金融危机的哈,不说bankrupt和crisis滴。
That carries great meaning for men.
carry great meaning 有着深远的意义
What's new?
在口语中表示“近来如何?近况怎样?”常用的打招呼用语。
Zippo on my end.
zippo 【口语】什么也没有
on my end表示“我这边儿”。zippo还是著名的美国打火机品牌哦,Wall·E用的就是那个。
Yes, you are something, Wendell.
“you are something”能解释成“你真能干”。Angela他们担心Wendell知道自己没了奖学金伤心,使劲哄他开心呢。真好~~~叹
Shaken, not stirred, of course.
"Shaken, not stirred"是007詹姆士·邦德的口头禅,一般都是他对自己喝的马天尼加vodka(伏特加)的要求,他喜欢摇晃的, 而不要搅拌。只能喝冰结的柒不懂这有啥区别……
there was more than a grain of truth in those Bond films.
a grain of 一粒,一丁点儿
Pussy Galore-- that's never gonna happen.
Pussy Galore是007系列《金手指》里头的邦女郎。
Well, we can always hope.
“想想总可以吧。”这句话很实用的。
I actually felt you guys were a little too psyched to see me when I came in here.
psyched 情绪激动的
You got some intimacy issues there, man.
issue在口语中也很常用,通常就表示说对什么事物有过节有问题。所以对“亲昵”有问题的话呢,就是“对你好也不好啊?”的意思。这帮子人真能掩饰。

090902_tvschedule25.jpg

090902_tvschedule25.jpg

【详细版】2009秋季档美剧播出时间一览表
回复

使用道具 举报

0

主题

6961

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-8-5 23:21:17 | 显示全部楼层
Spyish.
加上个ish就表示可能是啥啥啥了。现造一词儿。
it's Plumbing for Dummies.
For Dummies是一种书的类别,类似于新手入门,手把手教你干啥啥的那种。所谓dummy就是木偶,自然是要一步一步教,步骤很详细的。然后这集后面Bones就把人家书名说成book for imbeciles弱智,柒听得狂汗呀~~~~在美国咧,这类书相当多哦,教什么的都有,都差不多都长这样,跟咱黄页似的。你看这本儿就是他们后来买到的嘿~~~

dummies423925.jpg

dummies423925.jpg

That is goa kill the Blue Book value.
首字母大写的Blue Book特指标注二手车市场价的报价单。要是小写的话就能表示名人录了。
We're going down the rabbit hole here, people.
go down the rabbit hole是打破沙锅问到底的意思。来源于《爱丽丝梦游仙境》里头女主角爱丽丝出于好奇心跟随着兔子先生钻到了兔子洞里,结果越钻越深,到了古怪的仙境。
In 500 BC, Sun Tzu devotes attention to intelligence gathering in The Art of War. He argues that all wars are based on deception.
哗,Bones引用《孙子兵法》!好赞~~柒猜她说的那句是……“兵不厌诈”?美剧都好爱孙子哦……
I mean, you're real loaded. And you still don't even have a flat screen.
loaded 有钱的
flat screen 纯平彩电

Bones真……厉害,从第一季第一集砸了电视之后就从此没买过。当然,某猪说反正她也没时间看,要看也蹭那谁家去看。好吧,柒瞎想一下,会不会全剧终结俩人一块儿买电视去了?!(真广告啊……)
- Don't you feel that your life would be different if you were wealthy?
- Sure. But better? I mean, yeah, I wouldn't have to fly coach but what life throws us, that's what makes us who we are, right? I mean, fighting through stuff. - And the good things, they're not any sweeter you're rich. Parker, okay, giving me a hug because it's my weekend And me and you, when solve a case. I mean, that's not about money, right?
- No. No, it's not.
fly coach 坐飞机二等舱
coach在美国口语中表示最便宜的机票或者火车票的位子,不晓得按照咱中国国情是不是该算站票咧?囧
Anyway,柒个人好喜欢这段话,Booth说“如果我有钱,可能就不用坐二等舱了,可是命运给了我们什么,就使得我们长成什么样的人。争名夺利也好,那些幸福的感觉不会因为你有钱而更美好。比方每次轮着我带Parker的时候他就会给我一个拥抱,咱俩解决案子的时候也会拥抱一下。这些都无关金钱。”哎呀,太灵了~~~

090327_bones25.jpg

090327_bones25.jpg

《识骨寻踪》第一季第一集美剧口语华丽汇总
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-13 13:46 , Processed in 0.069669 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表