|
发表于 2016-8-6 00:21:46
|
显示全部楼层
经典场面
1、 一行人匆匆赶到校园,下车,却看见一派大学校园特有的安静祥和。
Gideon: No badges. I don't want to satisfy the UNSUB's need for attention by letting him know he got the FBI here. Try not to look official.
把徽章拿下来。我不想让UNSUB知道他把FBI招来了,这样会满足他得到关注的需求。表现得随意点。
Gideon走了几步,回头打量其他队员。列成一排,表情严肃,西装墨镜,(连Reid都为了挡阳光带了副)一看就知道不是学校的人,一看就像FBI。Gideon无奈了。
Gideon: Try to look less official.
试着随意点行吗?
这回是队员们你看看我我看看你,也是很无奈的样子......
2、Elle与Reid在讨论Unsub的各种可能
Elle: Arsonists are socially incompetent,this guy doesn't go to dates, doesn't go to a party. He feels uncomfortable in front of groups...
Elle:纵火犯是社会无能型,这个家伙不去约会,不会聚会,在人群中他觉得不舒服
Reid这时放下手中正在摆弄的东西,一脸无辜的看着Elle(句句都戳到某人的痛处了...)
Elle迅速反应过来,试着安慰同样社交白痴的Reid
Elle: And, of course, he's a total psychopath.
而且,当然了,他就是个精神病。
Reid: Of course.(勉强地笑了下)
Reid: 当然。(MS没有安慰到点儿上...)
3、 结束讨论后Gideon独自走出教学楼,被一学生拦下
Student:I'm just.. Uh,I'm the campus patrol, I'm supposed to look at your ID
学生:我只是.. 我是校园巡逻,我应该要看下你的证件。
Gideon:Sure.(掏出钱包)
Student: One of those FBI guys, Um...like a profiler, right? Like one look at the crime scene, you can tell what kind of shampoo the killer uses.
你是那些FBI中的一个,像是描述员, 对吧?比如看一眼犯罪现场,你能知道凶手用的是哪种香波吗?
Gideon: Sounds skeptical (撇了下嘴)
听上去你很怀疑
Student: Maybe a little
有一点儿
Gideon: Your girl friend thinks you're gonna break up with her.
你女朋友觉得你要和她分手了
Student: You're kidding, right?
你在开玩笑吧
Gideon: You keep justing your necklace, that tells me you are not used to wear one or someone bought for you,bought recently. Chinese symbolise "Forever yours", take care of yourself, alright?
你一直在调整你那条项链,说明你并不习惯戴着它, 可能是有人最近给你买的,上面的中文的意思是“永属你”,照顾好你自己吧。(露一小手儿~)
(Gideon离开,留下那个由震惊到肃然起敬的学生...)
4、 Hotch和Reid前往化学实验室向学生们了解情况。
Hotch: Reid. Since you're more their age, why don't you do the talking?
Reid,你跟他们年龄更接近些,你来说吧。
Reid迟疑了一小下。
Reid: Ahem. Hi--hi, guys. Uh, my name's, uh, Dr. Spencer Reid. I'm a, uh, agent with the--the BAU, the Behavioral Analysis Unit of the FBI, which, um, it used to be called the BSU, the behavioral science unit, but not anymore. They changed it to the BAU. Um, it's part of the NCAVC, the National Center for the Analysis of Violent Crime, which is also part of this thing called the CIRG, the Critical Incident Response Group, and—
啊-,嗨,伙计们,呃,我是,呃,Spencer Reid博士,我是,呃,那个,BAU的探员,就是FBI的行为分析部,以前,呃,以前叫做BSU的,行为科学部,但现在改了,叫BAU了,呃,它也是NCAVC的组成部分——就是国家暴力犯罪分析中心——这个是CIRG的组成部分——也就是紧急事件反应分队——然后——
学生们一个个都疑惑地看着Reid,Hotch终于忍不住了。
Hotch: what he's trying to say is we'd love to know how you can help us.
他想说的是:想请你们帮我们的忙。(Reid被打击的后面一直不说话,这段我从头笑到尾..)
5、 Morgan打电话叫Garcia处理电话录音。
Morgan: Look, we need as close to the real voice as you can get, and anything that might be in the background. Can you do it?
听着,我们需要尽可能真实的声音和背景里的任何杂音。能搞定吗?
Garcia: Ok, you know how in Star Trek, Captain Kirk asks Bones to do something totally impossible, and Bones says, "Damn it, Jim, I'm a doctor, not a miracle worker"?
喂,知道吗?“星际旅途”(电影)里Kirk船长叫Bones做一些根本完全不可能的事情的时候,Bones就说:“Jim,我是博士,不是变魔术的!”
Morgan: Hey, what are you tellin' me? You can’t do it?
嘿,你什么意思?搞不定吗?
Garcia: No, I'm saying I'm not a doctor.
错,我的意思是我可不是博士。
Morgan :That's my girl.
两人对视一笑:这就是我的好姑娘。
6、 Garcia处理完录音后给Morgan回电。
Garcia: Ok, gorgeous, I've put this thing through every audio filter I've got. There's only one thing I can tell you for sure. This guy isn't saying "Karen." It's more like "ka-rown."
亲爱的,我做了所有能做的音频过滤,只肯定了一定事,那家伙不是说“Karen”,更像是说“ka-rown”。
Morgan: Garcia, what the hell is “ka-rown”?
Garcia,“ka-rown”是什么鬼玩意儿?
Garcia: If I figure it out, does it earn me a night of passionate lovemaking?
要是我搞清楚了,能赏我个激情之夜吗?
Morgan: Most definitely, sweetness... with Reid. Bye.
那绝对可以啊,宝贝儿,和Reid,拜。(谁能看到最后两个词不笑喷?)
7、队员们冲进UNSUB的家,发现家里布置得异常诡异恐怖。
Morgan: Oh, you gotta be kidding me. OCD? I'm thinking more like OMG.
哦,不会吧。OCD?我看OMG还差不多。
Elle: OMG? Object Management Group?
OMG?对象管理组织?
Morgan: Oh My God.
哦我的天。(故意搞笑还是天生的幽默感....)
这次的笔记经典场面中2、3、6都是自己听写出来的,欢迎捉虫,顺便征集下剧本,一直都找不到。
【看美剧学英语】美剧原创学习笔记在线看大汇总 |
|