英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 213|回复: 1

越狱第四季第19集学习笔记在线看 双语字幕下载

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 22:46:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
越狱第四季第19集中英双语字幕下载>>
http://"http://player.youku.com/player.php/sid/XODg1NTQzOTI=/v.swf
《越狱》第四季下周第20集官方剧照:牛仔与土著
Right up the coast.
就在岸边。
Michael's also full of crap.
迈克也是一通胡话。
Michael's leading us off the scent, so he can get in...
迈克准是在声东击西,好自己插一脚进来……
【off the scent是个固定词组,意思是失去线索;还有一个相关词组是put off the scent,表示提供假的情报或线索以便将对方引开。很有意思中文里面是有声音表达的,而英文里用的是气味。】
That brings you full circle
这下你清楚事情的来龙去脉了吧。
But bottom line is, you knew.
可问题的关键在于,你知情不报。
【bottom line除了“底线”的意思之外,还能表示要点、关键。】
You tipped him off.
你跟他告密了。
【我们中文里面告密有一个说法不是“打小报告”来着?tip则是小费的意思,感觉上有一点点接近哦。】
Lincoln has led you down a dark path.
林肯带你走上了一条不归路
We'll go 50-50.
我们五五分成。
【不一定是讨价还价的时候,出去吃饭AA制也能这么说。】
I know what it's like to look at the big picture, See all the little moving parts...
我知道纵观全局,掌控细节的感觉……
【英文里的用词非常普通和简单哈,但是要是直译出来就很没感觉。】
You're running out of time.
没时间了。
【run out在英语口语中是非常常用的说法,啥东西没有都能用run out,我们平时写文章会话的时候也可以用用。】

200809261008559271028.jpg

200809261008559271028.jpg

                       
想要更好学英语口语?越狱第一季MP4 视频版                                                
  • · 同步MP3音频,送同步LRC字幕
  • · 听写、填空、拼写练习
  • · 单句复读、A~B点复读、跟读比对
    · 全屏播放MP4视频,中英对照剧本
  • 回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    6910

    帖子

    1万

    积分

    论坛元老

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    14316
    发表于 2016-8-6 00:09:33 | 显示全部楼层
    He's in town and he has his goons calling the shots.
    他老人家亲自大驾,带着他的手下过来瞎指挥
    【call the shots意思是指挥领导;有一个很像的call gunshot意思完全不同,是要求坐副驾位子,不要混淆哦。】
    You do have that drawn look.
    脸色确实不好
    【平时很常用的一句话,原来用英文是这么说滴。draw这个词非常大哦……】
    You always looked up to him.
    你那么仰慕他。
    【反个方向看的话,look down upon就是鄙视了。】
    I can't believe you're playing this card.
    真没想到你会出这么一招
    【直译的话是没想到你会出这张牌。】
    Why you were always throwing yourself over the
    cliff after Lincoln was already dead at the bottom. It's why you
    went to prison and pissed your life away.
    这就是为什么林肯早就半死不活的时候,你还非要舍身救他。这就是为什么你放着你的好日子不过非要进监狱。
    【piss away是挥霍浪费的意思,就是说迈克浪费了自己的大好前程入狱救林肯。这段话说得真是很过分。】
    I multitask.
    我这个人可是个多面手
    Those days are behind me, general.
    往事不用再提啦,将军。
    What I lack in formal
    education, I more than make up for in Natural skills and curiosity. And
    as you've seen, my loyalty knows no bounds.
    没能经过正规教育学到的东西,我会用我与生俱来的技能和好奇心来弥补。你也见到了,我可不是天长地久求一个安稳的人。
    【很漂亮的一句话。总觉得这段茶包和将军的对话很适合用作面试案例来着~~】
    I can only imagine what it's like for you, trying to stay off the smack.
    很难想像你是怎么努力不去碰海洛因的。
    【smack是海洛因的俚语说法。姜还是老的辣,一下就掐住人家死穴了。】
    Sounded like bigwigs from all over the world.
    好像全世界的头头脑脑都齐聚一堂了。
    【茶包同学再一次以自己的能力让将军刮目相看】
    Burrows is on my ass.
    Burrows就跟在我屁股后面
    【on one's ass还有一个意思是破产】
    It's a setup.
    这是个阴谋
    【从此你看到安装文件后会不会有点小迟疑不敢双击?XDDD】

    090416_pbfinal28.gif

    090416_pbfinal28.gif

    越狱大结局即将上演 最新消息 边看边讨论
    第四季第19集收看感想:
    1. 没想到越狱看到这份上还会有想哭的冲动。某人他娘实在是太过分了……没血缘怎么了?没血缘就不是哥了嘛?!这什么人啊……可怜的迈克,可怜的Flynn囧。
    2. 茶包啊茶包,非常哀其不幸怒其不争,你真的会对林肯下手么?还是给自己一个机会挽救灵魂?
    3. 走到这一步觉得编剧很聪明了,迈克母亲这一层的设定还是很帅的,能够有一个同迈克智力上相抗衡的角色,而且还能激起他感情上的波折,嗯,非常出彩。
    4. 突然庆幸还好第三季的时候设定在墨西哥索那监狱……大家明白我什么意思吧?Anyway,个人卫生都要注意,勤洗手多运动哦!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|新都网

    GMT+8, 2025-4-17 08:18 , Processed in 0.060580 second(s), 10 queries , WinCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表