越狱第四季第19集中英双语字幕下载>>
http://"http://player.youku.com/player.php/sid/XODg1NTQzOTI=/v.swf
《越狱》第四季下周第20集官方剧照:牛仔与土著
Right up the coast.
就在岸边。
Michael's also full of crap.
迈克也是一通胡话。
Michael's leading us off the scent, so he can get in...
迈克准是在声东击西,好自己插一脚进来……
【off the scent是个固定词组,意思是失去线索;还有一个相关词组是put off the scent,表示提供假的情报或线索以便将对方引开。很有意思中文里面是有声音表达的,而英文里用的是气味。】
That brings you full circle
这下你清楚事情的来龙去脉了吧。
But bottom line is, you knew.
可问题的关键在于,你知情不报。
【bottom line除了“底线”的意思之外,还能表示要点、关键。】
You tipped him off.
你跟他告密了。
【我们中文里面告密有一个说法不是“打小报告”来着?tip则是小费的意思,感觉上有一点点接近哦。】
Lincoln has led you down a dark path.
林肯带你走上了一条不归路。
We'll go 50-50.
我们五五分成。
【不一定是讨价还价的时候,出去吃饭AA制也能这么说。】
I know what it's like to look at the big picture, See all the little moving parts...
我知道纵观全局,掌控细节的感觉……
【英文里的用词非常普通和简单哈,但是要是直译出来就很没感觉。】
You're running out of time.
你没时间了。
【run out在英语口语中是非常常用的说法,啥东西没有都能用run out,我们平时写文章会话的时候也可以用用。】
200809261008559271028.jpg
想要更好学英语口语?越狱第一季MP4 视频版 · 同步MP3音频,送同步LRC字幕· 听写、填空、拼写练习· 单句复读、A~B点复读、跟读比对
· 全屏播放MP4视频,中英对照剧本 |