英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 203|回复: 1

热门新剧《青春密语》S1E04学习笔记在线收看

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 22:46:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://"http://player.youku.com/player.php/Type/Folder/Fid/2406636/Ob/1/Pt/3/sid/XNDQ0MTE0Njg=/v.swf
1. If you're just joining us for the morning news, you have to see this one. Guards at a neighborhood bank were surprised to find this footage this morning, I bet a lot of people are going to be surprised. Including that guy's wife, probably. What do you think is the back story here? No one's identified her yet, but if we run this a few more times, I'm sure someone will. Obviously we have the high school. All we need is the yearbook. Tried that. She must be a freshman. I wonder what church she goes to. I wonder what church he goes to. Look at him. Makes me wanna go back to high school again. When did you get out of high school?
——这是一则电视新闻节目,描述的是一段监控录像,其中的惯用表达和语篇结构值得收藏。
——如果你正在和我们一起看早间新闻,你不得不看看这段。今天早晨,(事发地点)附近银行的警卫员惊奇发现了这个影片镜头,我敢打赌很多人都会为此吃惊,可能也包括画面中(实行性骚扰)的男子的妻子。你认为发生了什么故事呢?目前还没有人供认出这个女孩的身份,但是如果我们多放几遍这段录像,我相信会有人认出来的。很明显我们已经知道了这个女孩所在学校的名字(因为她穿着拉拉队服)。我们需要的只是学校的年鉴了。试试年鉴。她一定是新生。我想知道她(Grace)常去那家教堂。我想知道他(Ricky)常去哪家教堂。看看他,让我怀念起高中时代。你什么时候高中毕业的?
2. You gotta dislike who I dislike. That's called loyalty.——关于忠诚,爱屋及乌的延伸理论。
3.  
-Aspirin?
-Not unless it helps cure idiocy.
-你需要阿司匹林么?(因为对方在犯难,想必会头痛)
-不需要,除非它能治愈愚蠢。
——关于阿司匹林虽然是有着悠久历史和广泛用图的药物,但是似乎在我们的日常生活中,并不会像美剧里这样把它当作常备药,在献血前医生会询问你是否服用了阿司匹林,原因是阿司匹林有对血小板聚集的抑制作用,会使伤口止血效率变低,而且血液质量会下降。如果你为了逃脱献血而欺骗医生说你服用了它,医生一般是不会相信的,尽管它有诸多功效,似乎在中国我们更多地使用替代药物,一般人都不会直接服用阿司匹林的,下面看看它的功能吧。
化学名称2-(乙酰氧基)苯甲酸,2-ethanoylhydroxybenzoic acid
分子结构式C9H8O4
药理简介
镇痛作用:通过抑制前列腺素及其他能使痛觉对机械性或化学性刺激敏感的物质的合成;  
消炎作用:可能由于通过抑制前列腺素或其他能引起炎性反应的物质的合成、抑制溶酶体酶的释放及白细胞活力;
解热作用:可能通过作用于下视丘体温调节中枢引起外周血管扩张,使散热增加;
抗风湿作用:抗风湿的机制在于消炎作用;
对血小板聚集的抑制作用。
4. It's a little pricey for this phase of the relationship.
——对于你们现阶段的关系来说,那有点破费了。
5.I will make sure that this horn gets home in good condition and you do the same with that precious cargo there.
——in good condition状况良好,这里指完璧归赵。(这句是说,我们各司其职,我负责把法国号安全送回家,你也要把我的宝贝货物安全送回家,that precious cargo there就是说话人的女儿。)
6.
Mum-What I think she's doing is she's trying to stir something up to distract me. She does that, you know. She senses that there's a problem, so she creates another one. I think she's trying to protect someone.
Dad-She pulls these stunts when she's trying to distract us from something. It's the old "watch the right hand while the left hand's doin' something else." She's quite a magician, that one.
——stir sth up 本意是搅拌,这里指煽动。
——pull stunts 耍特技
——distract sb from sth 使谁从什么上分心
——因为妹妹知道姐姐怀孕的事情,故意说自己have sex,以上是父母对此的反应,看来知子莫如父母啊。
点此看全部《青春密语》学习笔记在线收看(更新中)

note_tsloat28.jpg

note_tsloat28.jpg


回复

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-8-5 23:12:18 | 显示全部楼层
7. 简单却由于省略过多意思不明的一段对话,同时也很耐人寻味的父子对话。
Dad- I see things.
Son-Do you see things or do you hear things? Because don't always believe what you hear.
Dad- Have I ever?
Son- No.
Dad- So why would I now? I mean, besides, I haven't heard anything.
Son- What's to hear?
Dad- Nothing.
父亲-我明白一些事情。
儿子-你是看见还是听见那些事情?我这么问是因为要知道人不能仅相信所闻。
父亲-我相信过么(所闻)?
儿子-你没有过。
父亲-所以为什么我现在相信(那是因为我不仅听说了什么)?我的意思是说,除了我什么也没听说这件事之外,还有令我确信的原因。——注意,之所以父亲会解释besides后的一段话,是因为前一句的隐含意思是,我的确有证据,而在此情况下,该证据很可能是传闻,所以后边才解释说,除了我“什么也没听说”以外,我仍然确信。如果没有具体语境,该句的逻辑是不当的。
儿子-我将会听你说什么?(或者是,你要说什么)
父亲-什么都没有。
8. Things don't always work out the way we plan, especially if we don't plan.
——事情不会总是如人所愿,尤其是我们还没计划好的时候。
9. You look as good in a shirt as without one. ——母亲半讽刺的夸奖儿子。(Ricky 没穿上衣的样子被拍进监控录像里了)
10.  
Son- That's pretty scary.
Mum-You wanna hear something scarier? Once you get with Grace, you're gonna feel sick for taking advantage of her. You're gonna withdraw from her, never call her again. That's what you do. That's the pattern. And Grace Bowman, who tries to be perfect, is gonna be flawed, at least in her eyes, and who knows if she can live with that kind of imperfection? Her or her parents. It's a bigger deal to this young woman than I think you can understand. I'm giving you good advice here. Don't.
儿子-那太可怕了。
母亲-你想知道什么更可怕么?…
——get with 开始做,对什么注意,用在恋爱中,指得到恋人
——feel sick for 对什么感到恶心
——withdraw from sb/ somewhere 离开某人退出某地
——flaw n.瑕疵 flawed adj.有瑕疵的
——live with that kind of imperfection 终生与那个污点相伴
11. If we get our butts moving, we can still make the sermon..
——get moving快点,让屁股快点,就是别原地不动,快点行动的意思。
——sermon布道,天主教(基督宗教的三大教派之一,其他两个是基督新教和东正教,在《绝望主妇》S01E02里有详细的解说)该词起源于中世纪英语(middle English),而这个英文词汇又借鉴于一个古典法语词,而这个法语词的终极来源又是拉丁语的sermō意思是discourse,所以不难理解,sermon就是教堂礼拜中的说教演说环节。更多解释,请看
http://en.wikipedia.org/wiki/Sermon
12.  
Minister- She's our very own Buffy the Vampire Slayer. She's a beautiful example of faith in the power of God.
Reporter- Terrific. I really wasn't expecting you to show up, but I was hoping.(一看就知道是信众)
Girl- I just wanna say that it's very kind of our minister to speak so highly of me after what I did. But that's just how he is, and that's how our church members are -supportive and caring, and even though I made a mistake...
——Buffy the Vampire Slayer吸血鬼猎手Buffy,关于这个虚构的英雄有很多相关的电影,剧集和游戏作品。
——very 这里作形容词用,指真正的,就是那个。她就是我们真正的正义天使。
——这段采访很值得模仿。
13.
Girl- and I got myself in a very scary situation.
Reporter- Then you got yourself out.
Girl- Well, I think I must have had a guardian angel looking out for me.
Reporter- I see. Guardian angel. That's the explanation.
Minister- Not everything in this life can be explained. (令人厌烦的插言)
……
Girl- We like to think that when we do the wrong thing or make a bad decision it only affects us, but that obviously isn't true, and I just wanna say I'm so sorry for any problems I might have caused anyone.
——guardian angel 守护天使,这也是天主教的教义理论,守护天使负责保护上帝指示他们保护的人。
——女孩的最后一句总结,我们往往愿意相信我们做错事的时候会受到惩罚,但是很明显这是不对的。(隐含意思是,她虽然做错了事情,即背这父母和前男友约会,从而导致深夜在外受人袭击;但是她却没有受到惩罚,反而因此得益,这是指她因此看清了前男友的本质,也得到了新朋友,她指Ricky)
点此看全部《青春密语》学习笔记在线收看(更新中)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-4-21 04:33 , Processed in 0.046264 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表