英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 320|回复: 1

每日一句影视口语:没意见,双手双脚赞成!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 22:45:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
“完全同意”在英语口语里能怎么说?
蹩脚口语:totally agree with...
地道口语:be down with...
美剧插曲:Bones-Collide专注的女人最美
【影视实例】

20090105644024982328.jpg

20090105644024982328.jpg

素材来源:《识骨寻踪》
剧情简介:Brannen猛地想到谁才是真正的杀人凶手,在没有通知Booth的情况下闯到疑犯家中,碰巧对方正在销毁物证,Brennan不得不拔枪射击,跟踪狂Oliver和Booth随后赶到……
【台词片段】
Bones: Oliver, I understand you’re here out of a misguided concern for my safety but I apparently don’t read people very well and you could be in some kind of psychotic collusion with Ken so I am going to ask to you go over there and apply pressure to his wound until the police get here. Do you understand?
Oliver: Okay. Okay. Did he kill Cleo?
Booth: Yeah, he killed Cleo.
Oliver: Okay then I’m down with him bleeding to death.
Booth: If that guy bleeds to death, Bones will go on trial for attempted murder. You don’t want that now do you?
Oliver: I wouldn’t want that.
Booth: Besides applying pressure that can be very painful.
沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中

090303_woman28.jpg

090303_woman28.jpg

【年轻性感自信干练】9种美剧女人你最爱哪款?

回复

使用道具 举报

0

主题

6938

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-8-5 23:57:31 | 显示全部楼层
【台词翻译】
Bones: Oliver,我能够理解你到这儿来完全是出于对我的人生安全不必要的关心,不过显然我看人不准,说不定你某种程度在精神上支持Ken,所以我命令你到他那边去按住他的伤口等警察来。你听明白了么?
Oliver: 好吧,好吧。是他杀了Cleo么?
Booth: 没错,是他杀的。
Oliver: 好吧。那让他流血致死的话我可没意见
Booth: 如果那家伙流血致死的话,Bones就会因为蓄意谋杀的罪名而被告上法庭。你不想她落得这种下场是吧?
Oliver: 这我可不想。
Booth: 顺带一说你去压住他伤口的话,他会很痛的。
【口语讲解】be down with
be down with有两种意思,一种是表示因什么而病倒,比方He's down with a high fever——他因为高烧而倒下了——还蛮直译的。
另一种就是这个段落里所用到的,“means you completely agree with doing whatever is asked or wanted finished”用于表示完全同意、双手赞成,之前就有看过一部电影叫做Down with Love,想来其实可以双关的用法哦。

【年轻性感自信干练】9种美剧女人你最爱哪款?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-4-5 15:35 , Processed in 0.054987 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表