英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 317|回复: 1

越狱第四季第八集字幕下载及学习笔记在线收看

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 22:44:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
S04E08 Price
《越狱》第四季第八集:代价

【总算等来第八集了,虽说下集等的时间还要长……Well,废话少说,开始学习吧。】
http://"http://player.youku.com/player.php/sid/XNDg0MDMwMTI=/v.swf
越狱第4季第8集字幕下载
Let's buckle up.
扣好安全带出发了。
【这集里面林肯用了两次这个词组,字面上意思是扣好安全带,言下之意就是“开始行动了”。】
You're going to pull a kamikaze mission on the General's car?
你要对将军的车实施神风突击行动
【“神风突击队”是二战时期日本的(看英文就知道是日本的)一支特种部队,他们的战术就是……自杀性袭击,说白了就是今天人体炸弹的模型啦。】
Who do you think took the fall for that?
你想想看是谁替你受的罪
【当初明明是这个姐姐自己看走了眼嘛!】
Can it be salvaged?
有没有的救
Every day, the trail to my son's killer gets a little bit colder.
日复一日这么下去,杀死我儿子凶手的线索越来越少
【注意这里用的是colder】
You really think Scofield's gonna keep his word, huh? You horsewhipped the woman he loves.
你以为思科菲尔德会遵守诺言,哈?你可是拿鞭子抽了他所爱的女人诶。
【还以为T-Bag不会用这么纯洁的词咧~~XDD】
I suggest you find a way to bury the hatchet with Michael Scofield's woman.
我想你一定能找到个方法,跟迈克·思科菲尔德的女人化干戈为玉帛的。
【bury the hatchet字面上的意思是埋了斧头,一看就知道是有典故的。这个词组要追溯到17世纪,欧洲人移民美洲的初期,美洲本土的印第安部落首领以埋斧头的传统方式表示休战,而后就沿用到了英语中。其实看我们中文里面“化干戈为玉帛”也是有典故的哈,出自《淮南子·原道训》:“昔者夏鲧作三仞之城,诸侯背之,海外有狡心。禹知天下之叛也,乃坏城平池,散财物,焚甲兵,施之以德,海外宾服,四夷纳职,合诸侯于涂山,执玉帛者万国。” 】
更多越狱相关消息,点此进入边看剧集边学英语!

081030_note35.jpg

081030_note35.jpg

是越狱迷?想学更棒的口语?来吧,外教口语等着你! 》》

s200809261009101776035.jpg

s200809261009101776035.jpg


看影视学美语 越狱 第一季(MP4 完整视频版)
2DVD-ROMS MP4(含同步MP3,附送同步LRC)+1本中英对照剧本(434页)
1、全屏播放,完整的中英文对照剧本,播放时显示中英文同步字幕,学习机里中/英文字幕随意切换。
2、点句即读、快慢速调节播放、听写填空、拼写练习、整句听写。
3、包含同步MP3,与MP3机配套的LRC同步字幕显示。
4、单句复读、A~B点复读、跟读对比、MP4互动播放、DVD播放中英文同步字幕。
5、全部采用DivX解码。
详情》

回复

使用道具 举报

0

主题

6880

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2016-8-5 23:30:07 | 显示全部楼层

And you're pinning the hopes of the entire mission on that relic?
你们就把计划的全部希望都寄托在那辆老破车上?
And if by some miracle you walked away from the crash, the General's gonna know that you ripped him off.
如果发生了奇迹你们能从车祸中脱身,将军也会知道是你们劫了他
When he's out cold, we download the card onto the laptop and put the original back on him.
昏迷期间,我们就能把卡里面的数据下载到本本上,再把原卡放回去。
【cold本身有昏迷的意思,于是out cold就是昏死“过去”】
Go make yourself useful.
你就干点儿正事儿去吧。
【这句话很拽哦,我喜欢~~】

pb408409107935.jpg

pb408409107935.jpg

Time was commanders would assemble their troops before a battle and rehearse schemes of maneuver on a square of dirt using rocks to depict enemy positions. They called these rehearsals "rock drills. " Laos was our rock drill. Now...it's time for the battle to commence. Griffin. Flooding the Laotian market with counterfeit kip was highly effective. In Phase Two, the effect will take longer, but the result will inevitably be the same. I'm signing off on the order to open up the next theater of operations.
【三句不离本行这句话是正确的。你看将军每次开口都是一堆军事术语,闹得后面Grenchen也酱紫……Oh, man...】
Bait the hook. See if he bites.
下饵吧,看他上不上钩。
【相比而言更喜欢这种简洁的比喻。】
Well, why don't you stop starting fires that I have to put out?
你就不能别到处煽风点火了,我还得忙着去救?
【迈克就是死鸭子嘴硬的孩子气啊……】
I just remembered to a bunch of higher-ups.
想起来我还要一堆顶头上司批准的咧。
Suit yourself, Self.
随你便啊,Self。
【“请便”还有一个说法是be my guest,当然这位仁兄特地选择了suit yourself来说一句俏皮话来着。】
是越狱迷?想学更棒的口语?来吧,外教口语等着你! 》》



看影视学美语 越狱 第一季(MP4 完整视频版)
2DVD-ROMS MP4(含同步MP3,附送同步LRC)+1本中英对照剧本(434页)
1、全屏播放,完整的中英文对照剧本,播放时显示中英文同步字幕,学习机里中/英文字幕随意切换。
2、点句即读、快慢速调节播放、听写填空、拼写练习、整句听写。
3、包含同步MP3,与MP3机配套的LRC同步字幕显示。
4、单句复读、A~B点复读、跟读对比、MP4互动播放、DVD播放中英文同步字幕。
5、全部采用DivX解码。
详情》
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-4-21 18:56 , Processed in 0.047124 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表