英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 202|回复: 1

《越狱》第三季口语笔记(第4集)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 22:44:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
[B]Previously on Prison Break:[/B]
[B]《越狱》第三季口语笔记(第3集)[/B]
【说明】
笔记采用英文为字幕组英文字幕,想看英文字幕的朋友可以到射手网下载

pb26338.jpg

pb26338.jpg



【笔记】
[B]1.Everyone in here knows that fence doesn't work,and it doesn't mean a bloody thing.[/B]
这里的bloody不要从字面理解哈,相信经常看美剧的你应该知道“Bloody”一词是英语俚语,通常用来加强语气,意思与“damned”(要命的)相近,不过这个用法本身不太好,曾经有广告因为这个被投诉的,看这里看这里,当我啥也没说过~~
[B]2.Countering needs. Churchill 101.[/B]这个Churchill 101 沪友memetics在他的帖子里提到“Churchill 101 101这个数字要提及一下。美国很多大学开设的入门或者基础级别的课程代码一般为101或者1001或者1010,所以后来101就被代指一切入门的知识,很多图书都取名XX 101,比如Biology 101就是指生物学入门。这里是说对丘吉尔的一些基本了解,可以处理成'丘吉尔教的'。"
小猪google了一下,churchill 101这个短语是可以精确查找到的,但是具体内容还是看的莫名其妙,估计是本书的名字,所以这里就采用memetics的说法。
[B]3.But if we play games with that book,people who want me out of here will take action against us all.[/B]
play games 敷衍塞责
[B]4.Someone's getting fat off of everything I built while I rot in here.[/B]
get fat off of everything,本来小猪只看到一个of,还以为是说有人从中得利,后来看到了前面一个off接了一个of,那么意思应该就是有人拿走了属于我的好处。
[B]5.A black felt-tipped pen.[/B]
黑色签字笔,这是很常用的笔,以往教材里都是pen pencil之类的
[B]6.You have my word on that.[/B]
这种用法很常见,这里的意思是咱们先说好了,或者丑话说在前边。另外也有那种 I promise 之类的用法,比如有人说"I want your word",就可以用这句话回答"Well, you have my word."意思是我保证。
[B]7.So I help you now,and I'm sure you'll help me down the road,right,mikey?[/B]
down the road: (美口)在将来,今后
[B]8.Am I warm?[/B]
这里面的warm
用的意思也是词典里比较靠后的意思,“of a seeker; near to the object sought”,沪友memetics在自己的笔记中提过这个用法。
[B]9.He's looking about as stable as a three-legged chair.[/B]
这是Whistler说Mahone的话,小猪看到的翻译是说“他挺一蹶不振”,从剧情来说或者从句子来说这样翻译我觉得都没什么问题,只是不厚道的8一下,三条腿的椅子也有稳当的啊,这个短语出现的时候八成没有三条腿的椅子,吼吼
[B]10.I don't hard sell.[/B]
hard sell:硬卖,强行推销。
[B]11.this ain't no farmacia.[/B]
farmacia:据字幕说是药店的意思,MS是个西语词,反正我没查到这个词,第三季就是西班牙语多啊~~据说美国现在有的州墨西哥移民太多,以至于麦当劳之类的服务语言都是西班牙语,看来西语也不是啥小语种啊
[B]12.He says he's square,but I know the son of a bitch is up to something.[/B]
square: characterized by honesty and fairness
关于这个意思有个短语 fair and square 光明正大的点击详细查看短语
注:第3集里那个短语It's a dictation of terms。有朋友问这个terms咋解释,这个在网上找到的一种说法是“合同条款”的意思,term这个词的意思比较多,小猪认为应该是这个意思:(usually plural) a statement of what is required as part of an agreement
【感想】
本来真的是以为这个盒子是编剧故弄玄虚的,结果现在大家知道鸟,里面是Sara的人头。Sara就这么死掉了。这里还有一篇文章,大家喜欢可以去看一下从《越狱》莎拉之死窥探美剧幕后
偶这个人有点别扭,本来不知道的时候也就一直看下去了,还会和剧中人物同呼吸共命运啥的,现在知道了一些背后的事情,想到有这么多商业或其他因素在背后操控,就不太舒服。
不过想想其实编剧挺难做的,要保证剧情按照原来的大方向走下去,又要照顾各种突发情况。比如某季开拍里面哪个主角没档期,就得给他找个合理的去向,比如Sara这样的,演员怀孕就一直不能出镜,因为合约有问题,最后就只能杀掉她。那么后面情节如何发展,又是摆在编剧面前的一个难题。
记得看过一个新闻 说这一季里兄弟俩会死掉一个。据偶猜测的剧情,要么是米帅最后死掉(搞得跟殉情一样),然后越狱完结(就算不完结我也不看了);要么是最后米帅知道莎拉死了怪林肯没告诉他,两兄弟大吵一架,米帅在找他哥哥道歉之前他哥哥死掉了(被公司杀掉之类的),然后米帅愤怒了,干掉这个公司,然后越狱完结(或者被砍
回复

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-8-5 23:21:27 | 显示全部楼层
)。呃,偶只能猜测出这种洒狗血的八点档剧情了。
不管最后的结局如何,第三季是偶追的越狱最后一季了。

参与论坛讨论>>
越狱第二季口语重点>>

     
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-9 09:02 , Processed in 0.088173 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表