英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 65|回复: 0

温柔的英语怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 11:04:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
温柔的英文:
gentle
tender
参考例句:
  • Romantic gentleness
    浪漫的温柔
  • She was good-natured and of a good family.
    我的妻子贤惠温柔,出自名门。
  • Why so pale and wan, fond lover?
    为何如此消磨,温柔的恋人,形容暗淡?
  • The dew fell, but with propitious softness.
    露水降落,可是带着慈祥的温柔。
  • She repeated the line over and over again in a dreamy but resolute and very audible voice
    她以温柔而坚定的、清晰无误使人们能听得见的声音,把这句诗一遍又一遍地朗诵。
  • She spoke with that gentle infinitesimal inflexion of mockery which descended to her from her mother.
    她说话时,带着她母亲传给她的那种温柔细致的嘲笑语调。
  • She spoke with that gentle, infinitesimal inflexion of mockery which descended to her from her mother
    她说着话,带着她母亲传给她的那种温柔细致的嘲笑语调。
  • Michael said softly, "Is that why you thought you could slap Freddie around in public?"
    迈克尔温柔地说:“这就是为什么你可以在大庭广众之下掴弗烈特的耳光的原因吗?”
  • In your tenderness I bask.  
    您的温柔给我取暖。
  • The nurse was very tender toward the sick children.
    护士对生病的孩子很温柔。
    gentle是什么意思
    adj. 温和的;高尚的;文雅的
    v. 使温和,使驯服
  • As gentle as a lamb
    (象羊羔)性情温顺的
  • This instrument has a gentle quality.
    这个乐器音色柔和。
  • The natives were kind and gentle.
    当地的人很和善,也很斯文。
  • He was a person of gentle blood.
    他出身名门。
  • She is a gentle girl.
    她是位高雅的姑娘。
    tender是什么意思
    n. 投标(书);供应船
    v. 提出,投标;清偿,偿债
    adj. 幼弱的,嫩的,温柔的,疼痛的,棘手的
  • Tender reference links the tender to the project in question.
    标书编号将该标书与相关工程联系起来。  
  • The meat cuts very tender.
    这肉切起来很嫩。
  • Did you know it will tenderize meats?  
    你知道它能使肉变得更嫩吗?
  • These eggs boiled too tender.  
    这些鸡蛋煮得太嫩了。
  • In your tenderness I bask.  
    您的温柔给我取暖。
    到沪江小D查看温柔的英文翻译>>
    翻译推荐:
  • 温泉的英文怎么说>>
  • 温区的英文怎么说>>
  • 温情的英文怎么说>>
  • 温暖的英语怎么说>>
  • 温尼伯湖的英文怎么说>>
  • 回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|新都网

    GMT+8, 2025-10-2 11:12 , Processed in 0.068994 second(s), 8 queries , WinCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表