英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 169|回复: 0

仓央嘉措经典情歌中英双语(7)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 11:42:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  仓央嘉措情歌精选(七)
          【于道泉】 花开的时节已过, 松石蜂并未伤心, 同爱的人因缘尽时, 我也不必伤心。
          【曾缄】 我与伊人本一家,情缘虽尽莫咨嗟。 清明过了春归去,几见狂蜂恋落花。
          【刘希武】 已过花朝节,黄蜂不自悲, 情缘今已断,何用苦哀思。
          【藏文六字情歌译本】开花时节已过 玉蜂不必心伤 既然情缘已尽 我又何苦断肠
          【英文译本】
          The season of flowers has passed,
          And the turquoise-colored bee does not moan,
          When fate has separated me from my lover,
          I should (also) not moan.
          注:据藏族人民说的西藏有两种蜜蜂,一种黄色的叫作黄金蜂gser-sbarng,一种蓝色的叫作松石蜂gyu-sbrang。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-16 11:18 , Processed in 0.059319 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表