英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 91|回复: 0

英语短篇美文:英语美文摘抄"第一场雪"

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 11:40:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
  The First Snow第一场雪
          By Henry Wadsworth Longfellow
          The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day
long, all night long, on the mountains,on the meadows, on the roofs of the
living, on the graves of the dead.
          初雪飘临,静美如斯,日夜不息,山川草木,屋椽茔冢,一片洁白/银装素裹。
          All white save the river, that marked its course by a winding black line
across the landscape;and the leafless trees, that against the leaden sky now
revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches. What
silence, too, came with the snow, and what seclusion! Every sound was muffled,
every noise changed to some thing soft and musical.
          阔野之中,唯余溪流,逶迤前行,枯木虬枝,灰黑天幕,愈显虬枝峥嵘/纵横。初雪,何其沉静又何其寂寥!万籁俱静/寂,了无声息,似作轻音辽远。
          No more tramping hoofs, no more rattling wheels. Only the chiming of
sleigh-bells, beating as swift and merrily as the hearts of children.
          马迹难寻,车轨不在。雪橇叮当,欢快和谐,似顽童心音悦动。
          附另一种译文:多美啊,初雪飘临.它整日整夜那么静静的飘着,撒向山巅,铺满草地,落在生者的屋脊,降在逝者的坟茔.在一片茫茫之中,只有弯弯曲曲的河流,留下道道黑线,装点出一幅美丽的画图.那叶儿落净的树木,映衬着铅灰色的天空,尽显它枝桠交错,姿态万千.初雪飘落时,何等安宁,多么静谧!万籁无声,把一切声响都化作那柔和的音乐.再也听不见马蹄哒哒,再也听不见车轮辚辚!唯有雪橇的铃声,奏出和谐的音乐,那明快欢乐的节拍就像孩子们的心房,咚咚地跳动.
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-16 15:14 , Processed in 0.047610 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表