英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 132|回复: 0

经典诗歌:托马斯.纳什的Spring 春

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 11:37:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

d9933c958ec07046c3bfd67a0db4f34c.jpg

d9933c958ec07046c3bfd67a0db4f34c.jpg

       
       
               
       
       
                  在伊丽莎白时代 ,英国文艺复兴进入了繁盛阶段 ,诗歌的创作发展也达到了高峰。众多的诗歌精品绚丽多姿 ,异彩纷呈 ,尤如璀灿的明星 ,托马斯·纳什的《春》便是其中的一颗明星。他是当时剑桥的“大学才子”之一 ,是诗人和剧作家。在本首诗中,诗人运用了丰富多彩的意象,糅合了动态和静景,还运用了腹韵和五步抑扬格的韵律。
       
       
                  Spring 春
       
       
                  Thomas Nashe 托马斯·纳什
       
       
                  郭沫若翻译
       
       
                  Spring, the sweet Spring, is the year's pleasant king;
       
       
                  Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
       
       
                  Cold doth not sting, the pretty birds do sing,
       
       
                  Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
       
       
                  春,甘美之春,一年之中的尧舜,
       
       
                  处处都有花树,都有女儿环舞,
       
       
                  微寒但觉清和,佳禽争着唱歌,
       
       
                  啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
       
       
                  The palm and may make country houses gay,
       
       
                  Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,
       
       
                  And we hear aye birds tune this merry lay,
       
       
                  Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
       
       
                  榆柳呀山楂,打扮着田舍人家,
       
       
                  羊羔嬉游,牧笛儿整日在吹奏,
       
       
                  百鸟总在和鸣,一片悠扬声韵,
       
       
                  啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
       
       
                  The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
       
       
                  Young lovers meet, old wives a-sunning sit,
       
       
                  In every street these tunes our ears do greet,
       
       
                  Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
       
       
                  Spring! the sweet Spring!
       
       
                  郊原荡漾香风,雏菊吻人脚踵,
       
       
                  情侣作对成双,老妪坐晒阳光,
       
       
                  走向任何通衢,都有歌声悦耳,
       
       
                  啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
       
       
                  春!甘美之春!
       
       
                  本诗的韵式是 aaab,cccb,dddb;每节中除末行外,其他三行都用腹韵,即第二音步的第二个词同第五音步末尾的词协韵。
       
       
                  (兼职编辑:蓝奕婷)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-16 19:05 , Processed in 0.054546 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表