英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 101|回复: 0

英语语法: "the+形容词"的四种类型及语法特征(下)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 17:43:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  “the+形容词”的四种类型及语法特征(下)
          二、该结构的四个语法特性
          1. 复数性
          “the+形容词”表示一类具有某种特征或特性的人时,通常表示复数意义,若用作主语,谓语要用复数。如:
          The rich get richer and the poor get poorer. 富者愈富,贫者愈贫。
          The injured were carried away on stretchers. 用担架把受伤的人抬走了。
          The old are more likely to catch cold than the young. 老年人比年轻人更容易感冒。
          2. 单数性
          “the+形容词”若表示抽象概念,则表示单数意义,用作主语时,谓语要用单数。如:
          He doesn’t know the right from the wrong. 他不辨是非。
          The unknown is always something to be feared. 未知的东西总是一种令人害怕的东西。
          The beautiful is not always the good, and the good is not always the true. 美未必是善,善未必是真。
          3. 单复性
          有个别的“the+形容词”结构既表示单数意义,也表示复数意义,若用作主语,谓语动词用单数还是复数需视情况而定。如:the good 指“好人”时表复数意义,指“善”时表单数意义;the accused 指一名被告时表单数意义,指多名被告时表复数意义。比较:
          The accused was acquitted of the charge. 被告被宣告无罪。(指一人)
          The accused were acquitted of the charge. 被告均被宣告无罪。(指多人)
          4. 习惯性
          (1) 有的表达带有一定的习惯性,如“病人”习惯说成 the sick,而不说 the ill。
          (2) 这类结构习惯上不用于-’s 所有格形式,若语义需要,可考虑用 of 所有格。如:
          正:He is interested in the problems of the poor. 他对穷人的问题感兴趣。
          误:He is interested in the poor’s problems.
          三、省略冠词的四种特例
          “the + 形容词”这类结构中的定冠词通常不能省略,但是以下几种情况是例外:
          1. 受数量词语修饰时省略定冠词
          即其中的形容词受到表示数量的词以及 many, more 等修饰时,定冠词通常省略。如:
          Many sick are well cared for in hospitals. 许多病人在医院受到良好的照顾。
          There are more unemployed than ever before. 现在失业的人比以往任何时候都多。
          2. 用于对称结构时省略定冠词
          即用 and 或 or 连接成对称结构时,通常省略定冠词。如:
          There are opportunities for both rich and poor. 穷人和富人都有机会。
          Good and bad alike admired the baseball heroes. 不分好人和坏人,大家都钦佩那些棒球英雄。
          3. 用于并列结构时省略定冠词
          对于两个由and 或 or 连接成的非对称结构,有时可将后面一个形容词前的定冠词省略(也可以不省略)。如:
          It was said that the hospital was full of the sick and (the) wounded. 据说医院里挤满了伤病员。
          We carried the dead and (the) wounded off the battlefield. 我们把伤亡者抬出了战场。
          4. 个别结构习惯上可省略冠词
          在现代英语中,有个别的“the+形容词”结构在单独使用时也可省略冠词。如:
          The number of unemployed is rising all the time. 失业人数在不断上升。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-18 09:50 , Processed in 0.074901 second(s), 13 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表