英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 88|回复: 0

优秀诗歌赏析:超越天地 不入名利

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 11:30:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  彼富我仁,彼爵我义,君子固不为君相所牢笼;人定胜天,志一动气,君子亦不受造化之陶铸。
          Others have riches; I have a sprit of benevolence. Others have high rank; I
have a sense of righteousness. A man of virtue should avoid the fetters of high
rank and substantial emolument. Since man can prevail over Nature, with a firm
will and devotion, a man of virtue can certainly build up his strength and
refuse to be moulded by the forces that created the Universe.
          (保罗·怀特 译)
          Others have riches while I cherish benevolence. Others have official titles
while I value righteousness. He that is called noble-minded will never be tied
to the power and its advantages. Human beings can certainly conquer Nature.
Concentrated mind gives rise to tremendous force. He that is called
strong-willed will never be constrained by the Creator.
          (周文标 译)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-17 22:37 , Processed in 0.079840 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表