英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 91|回复: 0

双语诗歌欣赏:如梦令

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 11:26:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  如梦令
          Tune: Like a Dream
          李清照虽然不是一位高产的作家,其词流传至今的只不过四五十首,但却“无一首不工”,“为词家一大宗矣”。这首《如梦令》,便是“天下称之”的不朽名篇。小词借宿酒醒后询问花事的描写,曲折委婉地表达了词人的惜花伤春之情,语言清新,词意隽永,令人玩味不已。
          昨夜雨疏风骤,
          Last night the wind was strong and rain was fine,
          浓睡不消残酒.
          Sound sleep did not dispel the taste of wine.
          试问卷帘人,
          I ask the maid who’s rolling up the screen.
          却道海棠依旧.
          "The same crab-apple tree," she says, "is seen."
          知否?知否? 应是绿肥红瘦.
          "Don’t you know, don’t you know the red should languish and the green must grow?‘‘
          crab-apple:海棠花,山楂子
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-19 07:03 , Processed in 0.040325 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表