英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 94|回复: 0

英语中12个典型的中国式错误是哪些?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 14:07:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

27f01a88635740c49c519eced12f962023.jpg

27f01a88635740c49c519eced12f962023.jpg

        1.这个价格对我挺合适的。
        误:The price is very suitable for me.
        正:The price is right.
        【提示】suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。
        2.你是做什么工作的呢?
        误:What'syour job?
        正:Are youworking at the moment?
             What kind of work are you?
        【提示】what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?
        3.用英语怎么说?
        误:How to say?
        正:How do you say this in English?
        【提示】How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?Howdo you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
        4.明天我有事情要做。 
        误:I have something to do tomorrow.
        正:I am tied up all day tomorrow.
        【提示】用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.
        5.我没有英文名。
        误:I haven't English name.
        正:I don't have an English name.
        【提示】许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don't have any money.我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我没有车。I don't have a car.
       

4d25ea86f68b4e6baa790e414a9d28e323.jpg

4d25ea86f68b4e6baa790e414a9d28e323.jpg

        6.我想我不行。 
        误:I think I can't.
        正:I don't think I can.
        【提示】汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。
        7.我的舞也跳得不好。
        误:I don't dance well too.
        正:I am not a very good dancer either.
        【提示】当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
        8.现在几点钟了?
        误:What time is it now?
        正:What time is it, please?
        【提示】What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。
        9.我的英语很糟糕。
        误:My English is poor.
        正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
        【提示】有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better.
       

6e5856f3c192428297a63dbd14e90d5e23.jpg

6e5856f3c192428297a63dbd14e90d5e23.jpg

        10.你愿意参加我们的晚会吗?
        误:Would you like to join our party on Friday?
        正:Would you like to come to our party on Friday night?
        【提示】join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party.事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。
        11.我没有经验。
        误:I have no experience.
        正:I don't know much about that.
        【提示】I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.
        12.——这个春节你回家吗?
        ——是的,我回去。
        -Will you be going back home for the Spring Festival?
        误:--Of course!
        正:--Sure./ Certainly.
        【提示】以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 16:34 , Processed in 0.066075 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表