2012091414417112_456_o33.jpg
本节目为沪江部落一档美语发音模仿节目,每期节目选取30秒左右的慢速VOA新闻内容,主持人亲自朗读示范模仿发音,对发音要点进行讲解,并配以详细的语音语调示意图,手把手教你练就地道美音范儿!想要得到主持人专业的点评和意见吗?
今日主持人:EstateLee
25秒音频:
模仿文本:The official U.S. position on Edward Snowden remains unchanged. The Obama administration says he should return to the United States to face criminal charges. It disagrees with suggestions that he receive a pardon to prevent him from releasing additional information.
译文:美国对爱德华·斯诺登的官方立场保持不变。奥巴马政府表示,他应该回到美国接受罪行指控。有人建议赦免斯诺登以免他泄露更多信息,但政府并未同意。
小编模仿:
单词细节:
official \ə-ˈfi-shəl also ō-\
Snowden \ˈsnō-dən\
pardon \ˈpär-dən\ student.
Obama \ō-ˈbä-mə\
administration \əd-ˌmi-nə-ˈstrā-shən, (ˌ)ad-\
criminal \ˈkri-mə-nəl, ˈkrim-nəl\
对比:
say say \ˈsā, Southern also ˈse\
says says \ˈsez, sometimes ˈsāz, especially when subject follows səz\
said said \ˈsed, especially when subject follows səd\
saying saying \ˈsā-iŋ\
【单词短语】
administration [ədˌmɪnəˈstreɪʃən]
n. 行政部门
例句:
I hate the prodigal administration.
我痛恨铺张浪费的行政机关。
charge [ˈtʃɑɚʤ]
n. 指控
例句:
He was arrested on a charge of armed robbery.
他被指控犯武装抢劫罪而遭逮捕。
pardon [ˈpɑɚdn]
n. 赦免
例句:
They all sued out a pardon for an offender.
他们请求法院赦免一名罪犯。
语调连读:
e3279095d5314442be803efe010a55ff33.jpg
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>> |